Hieronder staat de songtekst van het nummer No Matter Where You Go, There You Are , artiest - Luka Bloom met vertaling
Originele tekst met vertaling
Luka Bloom
I’ll sing to you of a carpenter, a Muslim man
He was forced to join an army, he chose to leave his land
He was born in Northern Africa, with the desert all around
He loved his innocent childhood in the bosom of a desert town
Mohamed left Algeria, his family and his friends
Knowing he would never see his loved ones ever again
You must go, follow your star
No matter where you go, there you are
No matter where you go, there are you
So don’t let go of what you know to be true
Mohamed went to Amsterdam, to Paris and to Rome
Nowhere in these cities did Mohamed feel at home
He’d walk the streets into the night, thrown-out wood to find
Making wooden boxes occupied his mind
Little wooden boxes in a line on Mohamed’s stand
Bringing food and shelter to a Muslim man
You must go, follow your star
No matter where you go, there you are
No matter where you go, there are you
So don’t let go of what you know to be true
One summer’s day in Paris, he heard a haunting sound
Of a lonesome Irish fiddle, he let his tools fall down
Looking up he could not see the man, whose music filled this place
But he knew his heart was breaking, and the tears rolled down his face
Mohamed walked until he saw the man, with a fiddle to his chin
He stood and let the music glow, underneath his skin
He felt longing for Algeria, and loving for this song
How the music of a stranger helps the dreamer move along
The carpenter and the fiddler became the best of friends
And Mohamed lives in Galway, where the music never ends
You must go, follow your star
No matter where you go, there you are
No matter where you go, there are you
So don’t let go of what you know to be true
By the Claddagh in the evening, you might see this southern man
Selling boxes, toys and fiddles, made with Muslim hand
Don’t you feel no pity, nor think he is alone
For the music in his spirit, is his shelter and his home
Mohamed’s fire ignited with the ancient jigs and reels
He sometimes chants in Arabic across the Galway fields
His prayers go to Moher, out to the Atlantic sea
And echo to Algeria to the land he had to flee
You must go, follow your star
No matter where you go, there you are
No matter where you go, there are you
So don’t let go of what you know to be true
There’s a woman in Algeria, she looks across the sand
And hears a loved one’s prayer from the distant land…
Ik zal voor je zingen van een timmerman, een moslimman
Hij werd gedwongen zich bij een leger aan te sluiten, hij koos ervoor om zijn land te verlaten
Hij werd geboren in Noord-Afrika, met de woestijn overal om zich heen
Hij hield van zijn onschuldige jeugd in de boezem van een woestijnstad
Mohamed verliet Algerije, zijn familie en zijn vrienden
Wetende dat hij zijn dierbaren nooit meer zou zien
Je moet gaan, volg je ster
Waar je ook gaat, je bent er
Waar je ook gaat, jij bent er
Dus laat niet los wat je weet dat waar is
Mohamed ging naar Amsterdam, naar Parijs en naar Rome
Nergens in deze steden voelde Mohamed zich thuis
Hij liep door de straten de nacht in, weggegooid hout om te vinden
Het maken van houten kisten hield zijn hoofd bezig
Kleine houten kisten in een rij op de stand van Mohammed
Voedsel en onderdak brengen aan een moslimman
Je moet gaan, volg je ster
Waar je ook gaat, je bent er
Waar je ook gaat, jij bent er
Dus laat niet los wat je weet dat waar is
Op een zomerse dag in Parijs hoorde hij een angstaanjagend geluid
Van een eenzame Ierse viool liet hij zijn gereedschap vallen
Toen hij opkeek, kon hij de man niet zien wiens muziek deze plek vulde
Maar hij wist dat zijn hart brak, en de tranen rolden over zijn gezicht
Mohamed liep tot hij de man zag, met een viool aan zijn kin
Hij stond op en liet de muziek gloeien, onder zijn huid
Hij verlangde naar Algerije en hield van dit lied
Hoe de muziek van een vreemdeling de dromer helpt om verder te gaan
De timmerman en de violist werden de beste vrienden
En Mohamed woont in Galway, waar de muziek nooit stopt
Je moet gaan, volg je ster
Waar je ook gaat, je bent er
Waar je ook gaat, jij bent er
Dus laat niet los wat je weet dat waar is
Bij de Claddagh in de avond zie je deze zuidelijke man misschien
Verkoop van dozen, speelgoed en viooltjes, gemaakt met moslimhand
Heb je geen medelijden en denk je niet dat hij alleen is?
Voor de muziek in zijn geest, is zijn schuilplaats en zijn thuis
Mohamed's vuur ontstoken met de oude mallen en haspels
Hij zingt soms in het Arabisch over de velden van Galway
Zijn gebeden gaan naar Moher, naar de Atlantische zee
En echo naar Algerije naar het land dat hij moest ontvluchten
Je moet gaan, volg je ster
Waar je ook gaat, je bent er
Waar je ook gaat, jij bent er
Dus laat niet los wat je weet dat waar is
Er is een vrouw in Algerije, ze kijkt over het zand
En hoort het gebed van een geliefde uit het verre land...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt