Hieronder staat de songtekst van het nummer Wave up to the Shore , artiest - Luka Bloom met vertaling
Originele tekst met vertaling
Luka Bloom
A daffodil is born und rises in the spring
It opens out it’s beauty to hear the cricket sing
But as quick as it does grow, it decays away so soon
Before the summer sunshine has reached it’s golden noon
Before the summer sunshine has reached it’s golden noon
A stream it does rise from the mountain so tall
It swells into a river and gently it does fall
It meanders through valley, through city and through town
But in the boundless ocean, this river it is drowned
Aye in the boundless ocean, this river it is drowned
On the sea the winds do rage and the waves grow so high
Whitening the surface as they reach up to the sky
But soon the waves grow gentle, no longer do they roar
As they make their lonesome passageway up to the pebble shore
As they make their lonesome passageway up to the pebble shore
If I was like the daffodil, so fair upon the ground
Or like the winding river with it’s sweet and mellow sound
Like a wave up to the shore, like a river into the sea
I’d lay down in my resting place, contented there to be
I’d lay down in my resting place and contented I would be
Een narcis wordt geboren en komt op in de lente
Het opent zijn schoonheid om de krekel te horen zingen
Maar zo snel als het groeit, vergaat het zo snel
Voordat de zomerzon het heeft bereikt is het gouden middag
Voordat de zomerzon het heeft bereikt is het gouden middag
Een stroom die zo hoog van de berg oprijst
Het zwelt op in een rivier en valt zachtjes naar beneden
Het kronkelt door de vallei, door de stad en door de stad
Maar in de grenzeloze oceaan, deze rivier verdrinkt hij
Aye in de grenzeloze oceaan, deze rivier is verdronken
Op zee waait de wind en worden de golven zo hoog
Het oppervlak witter maken als ze tot aan de hemel reiken
Maar al snel worden de golven zachter, ze brullen niet meer
Terwijl ze hun eenzame doorgang naar de kiezelstrand maken
Terwijl ze hun eenzame doorgang naar de kiezelstrand maken
Als ik als de narcis was, zo mooi op de grond
Of zoals de kronkelende rivier met zijn zoete en zachte geluid
Als een golf omhoog naar de kust, als een rivier de zee in
Ik zou op mijn rustplaats gaan liggen, tevreden daar te zijn
Ik zou op mijn rustplaats gaan liggen en tevreden zou ik zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt