Hieronder staat de songtekst van het nummer Una de Piratas , artiest - Lujuria, Óscar Sancho, Zenobia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lujuria, Óscar Sancho, Zenobia
Yo soy el pirata más fiero
que en toda la mar tu podrás encontrar.
Saqueo tu oro, tus joyas, y a los tiburones te voy a arrojar.
Mis hombres no saben de miedo, siguen a su capitán,
hermano del viento,
surcando los mares en nombre de la libertad
Maldito corsario, robaste mi nave,
y me has condenado a vagar.
Sin Norte ni rumbo,
maldigo tu nombre y el dia en que echaste a remar.
Y aunque ahora me encuentro perdido,
por Dios que te voy a encontrar,
pirata caído, pero un gran destino me guia hacia la eternidad.
Ya llegó la noche,
solo uno sobrevivirá.
Y las almas que se hundan en este profundo mar,
vagarán por siempre jamás.
Vuela en pedazos… ¡a cañonazos!, ¡disparad…
¡y al abordaje!
(SOLO)
He conocido el ancho mar,
bellas doncellas sin igual,
he conquistado el horizonte.
Navegaré sin descansar,
en nombre de la libertad,
hasta que el ron turbe mi Norte.
He conocido el ancho mar,
bellas doncellas sin igual,
he conquistado el horizonte.
Navegaré sin descansar,
en nombre de la libertad,
hasta que el ron turbe mi Norte.
Ya llegó la noche,
solo uno sobrevivirá.
Y las almas que se hundan en este profundo mar,
vagarán por siempre jamás.
Ya llegó la noche,
solo uno sobrevivirá.
Y las almas que se hundan en este profundo mar,
vagarán por siempre jamás.
Ik ben de felste piraat
die je in de hele zee zult kunnen vinden.
Ik plunder je goud, je juwelen, en ik gooi je voor de haaien.
Mijn mannen weten niets van angst, ze volgen hun kapitein,
wind broer,
de zeeën bevaren in naam van vrijheid
Verdomde zeerover, je hebt mijn schip gestolen,
en je hebt me veroordeeld om rond te dwalen.
Zonder Noord of richting,
Ik vervloek je naam en de dag dat je begon te roeien.
En hoewel ik nu verloren ben
bij God, ik ga je vinden,
gevallen piraat, maar een groot lot leidt me naar de eeuwigheid.
de nacht is gekomen,
er zal er maar één overleven.
En de zielen die zinken in deze diepe zee,
ze zullen voor eeuwig en altijd ronddwalen.
Vlieg in stukken... met kanonvuur! Schiet...
en instappen!
(ENKEL EN ALLEEN)
Ik heb de wijde zee gekend,
mooie maagden zonder gelijke,
Ik heb de horizon veroverd.
Ik zal zeilen zonder te rusten,
in naam van de vrijheid,
totdat de rum mijn noorden verstoort.
Ik heb de wijde zee gekend,
mooie maagden zonder gelijke,
Ik heb de horizon veroverd.
Ik zal zeilen zonder te rusten,
in naam van de vrijheid,
totdat de rum mijn noorden verstoort.
de nacht is gekomen,
er zal er maar één overleven.
En de zielen die zinken in deze diepe zee,
ze zullen voor eeuwig en altijd ronddwalen.
de nacht is gekomen,
er zal er maar één overleven.
En de zielen die zinken in deze diepe zee,
ze zullen voor eeuwig en altijd ronddwalen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt