Hieronder staat de songtekst van het nummer Tripoli , artiest - Lucio Quarantotto met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lucio Quarantotto
Ero nella mia città, alzai il telefono e dissi:
«Avete per caso il disco di uno che si dice Quarantotto?»
«No, ma lo conosciamo bene, è quello matto»
Allora mi guardai allo specchio e dissi:
«Sono matto perché piove?
Matto perché piove forte?
Perché sto cercando quelqe chose?
Perché non la trovo?»
È già da qualche anno che mi dico: «Devo andare a Tripoli»
Ma per motivi non turistici semplicemente ho perso l’anima
Ma sulla spiaggia il signor Einstein
Già tutto già pieno di cimici che mi diceva fra le formule:
«E se per caso fosse a Rimini?»
Ma sulla strada mia di Tripoli, oltrepassato il signor Einstein
Oltrepassate le sue cellule, restiamo soli, amore, io e te
Davvero poco chiara sei, anche un poco strana, sai
In questa sera che c'è qui a largo delle Tremiti?
E sto dormendo solo un po', davvero solo un po'
Ma tu dai fuoco alla mia testa
Accendi, spegni, accendi, spegni
Ma quanto, quanto è grande Tripoli?
C'è poi qualcuno che sa dirmelo?
E poi e poi è solo un alito
O solo, solo un fuoco grande che
Trovarmi l’anima è impossibile quanto parlare col mio passero
Ma se non l’inseguo adesso io so che
Finisco in questo pararero festival
Tripoli, Tripoli, io so che Tripoli
Tripoli, Tripoli, io so che Tripoli
Io so che Tripoli, Tripoli, Tripoli
Io so che Tripoli, Tripoli
Ik was in mijn stad, ik pakte de telefoon en zei:
'Heeft u toevallig het dossier van iemand die Quarantotto heet?'
"Nee, maar we kennen hem goed, hij is de gekke"
Dus ik keek in de spiegel en zei:
"Ben ik gek omdat het regent?"
Gek omdat het hard regent?
Waarom ben ik op zoek naar quelqe koos?
Waarom kan ik het niet vinden?"
Al een paar jaar zeg ik tegen mezelf: "Ik moet naar Tripoli"
Maar om niet-toeristische redenen verloor ik gewoon mijn ziel
Maar op het strand, meneer Einstein
Al allemaal al vol met bugs die hij me vertelde tussen de formules:
'En als hij toevallig in Rimini was?'
Maar op weg naar Tripoli, langs meneer Einstein
Voorbij zijn cellen, zijn we alleen gelaten, liefde, jij en ik
Echt onduidelijk ben je, zelfs een beetje vreemd, weet je?
Wat is het hier vanavond bij de Tremiti?
En ik slaap maar een beetje, echt maar een beetje
Maar je hebt mijn hoofd in brand gestoken
Inschakelen, uitschakelen, inschakelen, uitschakelen
Maar hoe groot, hoe groot is Tripoli?
Is er iemand die het mij kan vertellen?
En dan en dan is het gewoon ademhalen
Of gewoon, gewoon een grote brand die
Mijn ziel vinden is net zo onmogelijk als praten met mijn mus
Maar als ik het nu niet nastreef, weet ik dat
Ik beland in dit pararero festival
Tripoli, Tripoli, ik ken Tripoli
Tripoli, Tripoli, ik ken Tripoli
Ik ken Tripoli, Tripoli, Tripoli
Ik ken Tripoli, Tripoli
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt