Hieronder staat de songtekst van het nummer Trail of Tears , artiest - Louis Logic met vertaling
Originele tekst met vertaling
Louis Logic
Deep in the cold, cold snow of the Inuit, an Eskimo
Wrapped in Old Man Winter’s (knit and?) left alone
You hear the cry of the innocence when supplies were endangered
The eyes of a stranger see a tribe that was infantless
In China and India’s earth
You learn the value of what women are worth
When you dig in the dirt
They say a million children a year born female
Are given at birth
They keep males, that’s tradition at work
We fail to admit to that
Like it’s less than important
And try forgetting the orphans
Who never get coffins
Detail fades away its perception distortion
It’s still taking place, it’s called sex-selective abortion
I stay awake when I’m resting in Boston
Cause I’m writing there a nightmare of epic proportions
On a real clear night, the gavel’s shrill strike
Travels still from Gallows Hill if your ears hear right
In a fight for dear, dear life accused as witches
The dispossessed in fear died to fight a superstition
Despite if you’re a Christian
If someone claimed you tried this new religion
You would hang there after a night or two in prison
Or given to the pain of the flame, you died innocent
If you lived you were a witch, so your fate was the same
They changed up the name from Salem to Danvers, Mass
Ain’t nothing changed, you can’t get past the rancid facts
«Eeeeeeeeeeeeeverybody!»
«It ain’t fair»
«Won't you just look around»
«It ain’t fair»
«Can anybody see?»
«It ain’t fair»
«Order!»
In this the year of our lord, nineteen sixty-five A. D
After the draft captured a class of every guy eighteen and beyond
To free Vietnam’s warring provinces from the devious arms
And the fear of the horde of horrid communists
Johnson ships our young men to Da Nang, barely trained
He really sent them to hang, mostly too scared to aim
And there to claim vengeance against the senseless killing tally
Countless Vietnamese died at Lieutenant William Calley’s cold order
Both daughters and sons killed and carried to mass graves
They sprayed a cascade of mortar from guns
And when the horror was done, the same folks who sent
All of our sons to execute their souls ordered them hung
Traveling this pain road more than just once in bloodstained clothes
In a desperate search for one rainbow
I walk the Trail of Tears next to starving Cherokee and must say so
(We'd rather have been impaled with spears so that god would set us free)
But we persevered and tried to survive
So now whenever we drive on 95
Alert your ears to the violent cries
Of the thousands of lost lives
From a tribe that so strongly believed in the spirit of freedom
They died when confined
And since the mind was designed to keep off thoughts
Most cherished, we remember Cherokee Chief John Ross
Forced to watch his own perish, and so let us remember
The day that we forget this, we’re all lost
«Eeeeeeeeeeeeeverybody!»
«It ain’t fair»
«Won't you just look around»
«It ain’t fair»
«Can anybody see?»
«It ain’t fair»
«Order!»
«have you took some time.
to feel.
to feel what is real.
If you do.
then you’ll see.
that we got a lot … ««it ain’t fair»
Diep in de koude, koude sneeuw van de Inuit, een Eskimo
Verpakt in Old Man Winter's (brei en?) Alleen gelaten
Je hoort de kreet van de onschuld toen de voorraden in gevaar kwamen
De ogen van een vreemdeling zien een stam die kinderloos was
Op de aarde van China en India
Je leert de waarde van wat vrouwen waard zijn
Wanneer je in het vuil graaft
Ze zeggen dat een miljoen kinderen per jaar als vrouw worden geboren
Worden gegeven bij de geboorte
Ze houden mannen, dat is traditie op het werk
Dat geven we niet toe
Alsof het niet zo belangrijk is
En probeer de wezen te vergeten
Die nooit doodskisten krijgen
Detail vervaagt de perceptievervorming
Het vindt nog steeds plaats, het wordt geslachtsselectieve abortus genoemd
Ik blijf wakker als ik uitrust in Boston
Omdat ik daar een nachtmerrie van epische proporties schrijf
Op een echte heldere nacht, de schrille slag van de hamer
Reist nog steeds van Gallows Hill als je oren goed horen
In een strijd voor dierbare, dierbare levens die als heksen worden beschuldigd
De onteigenden uit angst stierven om een bijgeloof te bestrijden
Ondanks dat je een christen bent
Als iemand beweerde dat je deze nieuwe religie hebt geprobeerd
Je zou daar hangen na een nacht of twee in de gevangenis
Of gegeven aan de pijn van de vlam, stierf je onschuldig
Als je zou leven, was je een heks, dus je lot was hetzelfde
Ze veranderden de naam van Salem in Danvers, Mass
Er is niets veranderd, je kunt niet voorbij de ranzige feiten komen
«Eeeeeeeeeeeee allemaal!»
"Het is niet eerlijk"
"Wil je niet gewoon om je heen kijken?"
"Het is niet eerlijk"
"Kan iemand het zien?"
"Het is niet eerlijk"
"Volgorde!"
In dit jaar van onze heer, negentien vijfenzestig A. D
Nadat de conceptversie een klas van elke man van achttien jaar en ouder veroverde
Om de oorlogvoerende provincies van Vietnam te bevrijden van de sluwe wapens
En de angst voor de horde afschuwelijke communisten
Johnson stuurt onze jonge mannen naar Da Nang, nauwelijks getraind
Hij stuurde ze echt om op te hangen, meestal te bang om te mikken
En daar om wraak te nemen op de zinloze moordaanslag...
Talloze Vietnamezen stierven op bevel van luitenant William Calley
Zowel dochters als zonen gedood en naar massagraven gedragen
Ze sproeiden een waterval van mortel uit geweren
En toen de gruwel voorbij was, dezelfde mensen die stuurden...
Al onze zonen om hun ziel te executeren, hebben ze opgehangen
Deze pijnweg meer dan één keer bewandeld in met bloed bevlekte kleding
In een wanhopige zoektocht naar één regenboog
Ik loop de Trail of Tears naast de uitgehongerde Cherokee en ik moet het zeggen
(We waren liever met speren gespietst zodat God ons zou bevrijden)
Maar we hebben doorgezet en geprobeerd te overleven
Dus nu wanneer we op 95 . rijden
Waarschuw je oren voor de gewelddadige kreten
Van de duizenden verloren levens
Van een stam die zo sterk geloofde in de geest van vrijheid
Ze stierven toen ze werden opgesloten
En aangezien de geest is ontworpen om gedachten af te weren
Het meest gekoesterd, herinneren we ons Cherokee Chief John Ross
Gedwongen om te zien hoe zijn eigen vergaan, en dus laten we niet vergeten
De dag dat we dit vergeten, zijn we allemaal verloren
«Eeeeeeeeeeeee allemaal!»
"Het is niet eerlijk"
"Wil je niet gewoon om je heen kijken?"
"Het is niet eerlijk"
"Kan iemand het zien?"
"Het is niet eerlijk"
"Volgorde!"
«heb je even de tijd genomen.
voelen.
om te voelen wat echt is.
Als je dat doet.
dan zul je het zien.
dat we veel … ««het is niet eerlijk»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt