Восьмёрка - Lodoss
С переводом

Восьмёрка - Lodoss

  • Альбом: Маякибаки

  • Jaar van uitgave: 2019
  • Taal: Russisch
  • Duur: 2:40

Hieronder staat de songtekst van het nummer Восьмёрка , artiest - Lodoss met vertaling

Tekst van het liedje " Восьмёрка "

Originele tekst met vertaling

Восьмёрка

Lodoss

Оригинальный текст

Сядь, на велосипед

Рама поломается

Тропа под ней

Плутает, и зациклена

В мир, сказочных земель

Чётким кругами

Будто дьявол снова

Балуется циркулем

Твой путь — коридоры

Всюду суета, балаган, волокита

Спутниками станет, судя по баритону

Фауна в летах — лишь одни старик там

Капает на голову синоптика эколог

Облако на небе ядовито

Штопаны сандали и замызганная торба

График ежедневника улыбается гидрой

Твой путь одинокий, голову под шляпу

Плащ широкополый.

Жаль, но на деревянные ноги

Глупые дизайнеры не делают обувь

Всё будет иначе, скоро, и не обязательно

Всё будет хреново

Пусть мир и обязал тебя строго

Быть амбассадором от Гоморры с Содомом

Твой путь это цикл

В переплетении болотных изолент и поломок

Быть определённого покроя писателем, это путь клоуна

По светской дороге, вечно вне дома

Жизнь по касательной,

Но пока все показатели в норме

Снова здорова!

Отправляемся затемно утром

Это всё повторяем по новой

Сядь, на велосипед

На велосипед

Рама поломается

Тропа под ней

Плутает, и зациклена

В мир, сказочных земель

Сказочных земель

Чётким кругами

Будто дьявол снова

Балуется циркулем

На велосипед

На велосипед!

Утро улыбается

Во рту сидит широкая восьмёрка

Сказочных земель

Сказочных земель!

Некогда зевать, друг

Отправляйся к чёрту

Твой путь — это голод

И будь уверен, что никто не накормит

Плюс идти далеко так, ты будто в походе

Из Мории в Гондор

Твой потерянный контур под тесным неоном

Уже раз десять, естественно помер,

А позже, воскрес и по коням, и топит

Мимо кофейни и зоны парковок

Твой путь — косолапый медведь

На контесте дворняг и болонок

Несколько лет, толпы народу

Насквозь с топором, твой оскал нездоровый

Не старей, перед сном паровозами идеи

И всё скушает кнопка реплей

Сядь, на велосипед

На велосипед

Рама поломается

Тропа под ней

Плутает, и зациклена

В мир, сказочных земель

Сказочных земель

Чётким кругами

Будто дьявол снова

Балуется циркулем

На велосипед

На велосипед!

Утро улыбается

Во рту сидит широкая восьмёрка

Сказочных земель

Сказочных земель!

Некогда зевать, друг

Отправляйся к чёрту

Перевод песни

Op de fiets zitten

Het frame zal breken

Het pad eronder

Dwalend en gefixeerd

Naar de wereld van sprookjeslanden

duidelijke cirkels

Net als de duivel weer

ploetert in kompassen

Uw pad is de gangen

Overal ijdelheid, farce, bureaucratie

Zal metgezellen worden, te oordelen naar de bariton

Fauna in jaren - slechts één oude man daar

Ecoloog druppelt op het hoofd van de weersvoorspeller

De wolk in de lucht is giftig

Verdorie sandalen en een smerige zak

Schema dagboek lachend hydra

Je pad is eenzaam, hoofd onder je hoed

De mantel is breedgerand.

Jammer, maar op houten pootjes

Stomme ontwerpers maken geen schoenen

Alles zal snel anders zijn, en niet per se

Alles zal shit zijn

Laat de wereld je strikt verplichten

Wees een ambassadeur van Gomorra met Sodom

Jouw pad is een cyclus

In de verweving van moeras elektrische tapes en storingen

Een zekere snit van een schrijver zijn is de weg van een clown

Op de wereldlijke weg, voor altijd buitenshuis

Leven op een raaklijn

Maar tot nu toe zijn alle indicatoren normaal

Weer gezond!

We vertrekken in het donker in de ochtend

We herhalen het allemaal nog een keer

Op de fiets zitten

Op een fiets

Het frame zal breken

Het pad eronder

Dwalend en gefixeerd

Naar de wereld van sprookjeslanden

sprookjesland

duidelijke cirkels

Net als de duivel weer

ploetert in kompassen

Op een fiets

Op een fiets!

Ochtend glimlach

Een brede acht zit in de mond

sprookjesland

Sprookjesland!

Geen tijd om te gapen, vriend

Loop naar de hel

Jouw pad is honger

En zorg ervoor dat niemand zal eten

En ga ver alsof je aan het wandelen bent

Van Moria tot Gondor

Je verloren contour onder strak neon

Al tien keer, natuurlijk gestorven,

En later, herrezen en te paard, en verdrinkt

Voorbij coffeeshops en parkeerplaatsen

Jouw pad is een onhandige beer

Bij de bastaard- en schoothondjeswedstrijd

Meerdere jaren, massa's mensen

Door met een bijl, je grijns is ongezond

Word niet oud, voordat je naar bed gaat met locomotieven van ideeën

En de replay-knop eet alles op

Op de fiets zitten

Op een fiets

Het frame zal breken

Het pad eronder

Dwalend en gefixeerd

Naar de wereld van sprookjeslanden

sprookjesland

duidelijke cirkels

Net als de duivel weer

ploetert in kompassen

Op een fiets

Op een fiets!

Ochtend glimlach

Een brede acht zit in de mond

sprookjesland

Sprookjesland!

Geen tijd om te gapen, vriend

Loop naar de hel

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt