Hieronder staat de songtekst van het nummer Detachment , artiest - Linea Aspera met vertaling
Originele tekst met vertaling
Linea Aspera
«Empathy», he said
But empathy is dead
I was nowhere, I was nowhere then
Is that what he meant?
Is this detachment?
I wouldn’t know, I wouldn’t know, I wouldn’t know
He splits the seams, hope’s unraveling
I was nowhere, I was nowhere then
There are stranger places full of pretty faces
But you never know
You never know, you never know, you never know
«Empathy», he said
But empathy is utterly and irreversibly dad
«Empathie», zei hij
Maar empathie is dood
Ik was nergens, ik was toen nergens
Is dat wat hij bedoelde?
Is dit detachement?
Ik zou het niet weten, ik zou het niet weten, ik zou het niet weten
Hij splitst de naden, de hoop ontrafelt
Ik was nergens, ik was toen nergens
Er zijn vreemdere plekken vol mooie gezichten
Maar je weet maar nooit
Je weet maar nooit, je weet maar nooit, je weet maar nooit
«Empathie», zei hij
Maar empathie is volledig en onomkeerbaar papa
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt