Hieronder staat de songtekst van het nummer Monkee in the Mango Tree , artiest - Lena Horne, Ricardo Montalban met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lena Horne, Ricardo Montalban
Three monkeys in the mango tree
Were indulging in philosophy.
And as I walked by the mango tree,
One of them addressed himself to me:
«Hey, man, is it true what they say?
Hey, man, is it true that today
They claim that my brothers and me
Are the predecessors of humanity?
Hey, man, why you give us bad name?
Hey, man, it’s a blight and a shame
To claim this uncivilized cuss
Could have been descended from the likes of us.
How can you have the brazen face
To scandalize our noble race?
Don’t identify yourself with me,»
Said the monkey in the mango tree…
«Hey, man, why you give us bad name?
Hey, man, it’s a blight and a shame
To claim, most un-biblically,
That this chump could once have been a chimpanzee.»
That’s the monkey language!
The monkey very clever!
Which is to say, in his own way,
Would a monkey ever
Analyze his psyche, amortize his soul,
Tranquilize his frontal lobes with al-co-houl,
Televise his follies and the life he lives,
Eulogize his gargles and his laxatives,
Simonize his teeth, lanolize his hands,
Hormonize his chromosomes with monkey glands,
Mechanize the Greeks, modernize the Turks,
And then with one little atom -- poof!
-- atomize the works?
«Hey, man, do you call it fair play?
Hey, man, is it brilliant to say
That the monkey and his uncles and his cousins and his aunts
Are the parents of such foolishment and de-ca-dance?
Don’t identify yourself with me,»
Said the monkey in the mango tree.
Drie apen in de mangoboom
waren bezig met filosofie.
En terwijl ik langs de mangoboom liep,
Een van hen richtte zich tot mij:
'Hé man, is het waar wat ze zeggen?
Hé man, is het waar dat vandaag
Ze beweren dat mijn broers en ik
Zijn de voorlopers van de mensheid?
Hé man, waarom geef je ons een slechte naam?
Hé, man, het is een plaag en een schande
Om deze onbeschaafde vloek te claimen
Zou van ons kunnen afstammen.
Hoe kun je het brutale gezicht hebben?
Om ons nobele ras te schande te maken?
Identificeer jezelf niet met mij,»
Zei de aap in de mangoboom...
'Hé man, waarom geef je ons een slechte naam?
Hé, man, het is een plaag en een schande
Om te beweren, het meest on-Bijbelse,
Dat deze klootzak ooit een chimpansee had kunnen zijn.»
Dat is de apentaal!
De aap erg slim!
Dat wil zeggen, op zijn eigen manier,
Zou een aap ooit
Analyseer zijn psyche, waardeer zijn ziel af,
Kalmeer zijn frontale kwabben met al-co-houl,
Televisie zijn dwaasheden en het leven dat hij leeft,
Prijs zijn gorgelen en zijn laxeermiddelen,
Simoniseer zijn tanden, lanoliseer zijn handen,
Hormoniseren zijn chromosomen met apenklieren,
Mechaniseer de Grieken, moderniseer de Turken,
En dan met een klein atoom -- poef!
-- de werken verstuiven?
'Hé man, noem je dat fair play?
Hé man, is het briljant om te zeggen?
Dat de aap en zijn ooms en zijn neven en zijn tantes
Zijn de ouders van zulke dwaasheid en de-ca-dans?
Identificeer jezelf niet met mij,»
Zei de aap in de mangoboom.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt