Volver A Los 17 - La Santa Cecilia, Caña Dulce Caña Brava
С переводом

Volver A Los 17 - La Santa Cecilia, Caña Dulce Caña Brava

Альбом
Amar Y Vivir
Год
2017
Язык
`Spaans`
Длительность
257150

Hieronder staat de songtekst van het nummer Volver A Los 17 , artiest - La Santa Cecilia, Caña Dulce Caña Brava met vertaling

Tekst van het liedje " Volver A Los 17 "

Originele tekst met vertaling

Volver A Los 17

La Santa Cecilia, Caña Dulce Caña Brava

Оригинальный текст

Volver a los diecisiete

Después de vivir un siglo

Es como decifrar signos

Sin ser sabio competente

Volver a ser de repente

Tan frágil como un segundo

Volver a sentir profundo

Como un niño frente a Dios

Eso es lo que siento yo

En este instante fecundo.

Se va enredando, enredando

Como en el muro la hiedra

Y va brotando, brotando

Como el musguito en la piedra

Como el musguito en la piedra

Ay, sí, sí, sí.

Mi paso retrocedido

Cuando el de ustedes avanza

El arco de las alianzas

Ha penetrado en mi nido

Con todo su colorido

Se ha paseado por mis venas

Y hasta las duras cadenas

Con que nos ata el destino

Es como un diamante fino

Que alumbra mi alma serena.

Se va enredando, enredando

Como en el muro la hiedra

Y va brotando, brotando

Como el musguito en la piedra

Como el musguito en la piedra

Ay, sí, sí, sí.

Lo que puede el sentimiento

No lo ha podido el saber

Ni el más claro proceder

Mi el más ancho pensamiento

Todo lo cambia el momento

Cual mago condescendiente

Nos aleja dulcemente

De rencores y vilencias

Sólo el amor con su ciencia

Nos vuelve tan inocentes.

Se va enredando, enredando

Como en el muro la hiedra

Y va brotando, brotando

Como el musguito en la piedra

Como el musguito en la piedra

Ay, sí, sí, sí.

El amor es torbellino

De pureza original

Hasta el feroz animal

susurra su dulce trino

Detiene a los peregrinos

Libera a los prisioneros

El amor con sus esmeros

Al viejo lo vuelve niño

Y al malo sólo el cariño

Lo vuelve puro y sincero.

Se va enredando, enredando

Como en el muro la hiedra

Y va brotando, brotando

Como el musguito en la piedra

Como el musguito en la piedra

Ay, sí, sí, sí.

De par en par la ventana

Se abrió como por encanto

Entró el amor con su manto

Como una tibia mañana

Al son de su bella diana

Hizo brotar el jazmín

Volando cual serafín

Al cielo le puso aretes.

Y mis años en diecisiete

Los convertió el querubín.

Se va enredando, enredando

Como en el muro la hiedra

Y va brotando, brotando

Como el musguito en la piedra

Como el musguito en la piedra

Ay, sí, sí, sí.

Перевод песни

terug naar zeventien

Na een eeuw geleefd te hebben

Het is als het ontcijferen van tekens

Zonder wijs bekwaam te zijn

plotseling weer zijn

Zo kwetsbaar als een seconde

voel me weer diep

Als een kind voor God

Dat is wat ik voel

Op dit vruchtbare moment.

Het raakt verstrikt, verstrikt

Zoals de klimop aan de muur

En het is aan het ontspruiten, ontspruiten

Zoals het mos op de steen

Zoals het mos op de steen

O ja, ja, ja.

mijn stap terug

Wanneer een van jullie vorderingen maakt

De boog van allianties

Het is mijn nest binnengedrongen

Met al zijn kleur

Het stroomt door mijn aderen

En zelfs de harde kettingen

Waarmee het lot ons bindt

Het is als een fijne diamant

Dat verlicht mijn serene ziel.

Het raakt verstrikt, verstrikt

Zoals de klimop aan de muur

En het is aan het ontspruiten, ontspruiten

Zoals het mos op de steen

Zoals het mos op de steen

O ja, ja, ja.

Wat kan het gevoel?

Hij heeft het niet kunnen weten

Niet de duidelijkste procedure

Mijn breedste gedachte

Alles verandert op het moment

als neerbuigende tovenaar

loopt ons zachtjes weg

Van wrok en geweld

Alleen liefde met zijn wetenschap

Het maakt ons zo onschuldig.

Het raakt verstrikt, verstrikt

Zoals de klimop aan de muur

En het is aan het ontspruiten, ontspruiten

Zoals het mos op de steen

Zoals het mos op de steen

O ja, ja, ja.

liefde is een wervelwind

van oorspronkelijke zuiverheid

Tot het woeste dier

fluistert zijn zoete triller

stop de pelgrims

bevrijd de gevangenen

Liefs met je zorg

Het verandert de oude man in een kind

En de slechterik heeft alleen liefde

Het maakt hem puur en oprecht.

Het raakt verstrikt, verstrikt

Zoals de klimop aan de muur

En het is aan het ontspruiten, ontspruiten

Zoals het mos op de steen

Zoals het mos op de steen

O ja, ja, ja.

Zet het raam wijd open

Het ging open als bij toverslag

Liefde kwam binnen met zijn mantel

Als een warme ochtend

Op het geluid van zijn prachtige doelwit

Hij liet de jasmijn ontkiemen

Vliegen als een seraf

Hij zette oorbellen in de lucht.

En mijn jaren op zeventien

De cherub bekeerde hen.

Het raakt verstrikt, verstrikt

Zoals de klimop aan de muur

En het is aan het ontspruiten, ontspruiten

Zoals het mos op de steen

Zoals het mos op de steen

O ja, ja, ja.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt