Hieronder staat de songtekst van het nummer Телефон , artiest - Корней Чуковский met vertaling
Originele tekst met vertaling
Корней Чуковский
У меня зазвонил телефон.
— Кто говорит?
— Слон.
— Откуда?
— От верблюда.
— Что вам надо?
— Шоколада.
— Для кого?
— Для сына моего.
— А много ли прислать?
— Да пудов этак пять
Или шесть:
Больше ему не съесть,
Он у меня еще маленький!
А потом позвонил
Крокодил
И со слезами просил:
— Мой милый, хороший,
Пришли мне калоши,
И мне, и жене, и Тотоше.
— Постой, не тебе ли
На прошлой неделе
Я выслал две пары
Отличных калош?
— Ах, те, что ты выслал
На прошлой неделе,
Мы давно уже съели
И ждем, не дождемся,
Когда же ты снова пришлешь
К нашему ужину
Дюжину
Новых и сладких калош!
А потом позвонили зайчатки:
— Нельзя ли прислать перчатки?
А потом позвонили мартышки:
— Пришлите, пожалуйста, книжки!
А потом позвонил медведь
Да как начал, как начал реветь.
— Погодите, медведь, не ревите,
Объясните, чего вы хотите?
Но он только «му» да «му»,
А к чему, почему —
Не пойму!
— Повесьте, пожалуйста, трубку!
А потом позвонили цапли:
— Пришлите, пожалуйста, капли:
Мы лягушками нынче объелись,
И у нас животы разболелись!
И такая дребедень
Целый день:
Динь-ди-лень,
Динь-ди-лень,
Динь-ди-лень!
То тюлень позвонит, то олень.
А недавно две газели
Позвонили и запели:
— Неужели
В самом деле
Все сгорели
Карусели?
— Ах, в уме ли вы, газели?
Не сгорели карусели,
И качели уцелели!
Вы б, газели, не галдели,
А на будущей неделе
Прискакали бы и сели
На качели-карусели!
Но не слушали газели
И по-прежнему галдели:
— Неужели
В самом деле
Все качели
Погорели?
Что за глупые газели!
А вчера поутру
Кенгуру:
— Не это ли квартира
Мойдодыра?
—
Я рассердился, да как заору:
— Нет!
Это чужая квартира!!!
— А где Мойдодыр?
— Не могу вам сказать…
Позвоните по номеру
Сто двадцать пять.
Я три ночи не спал,
Я устал.
Мне бы заснуть,
Отдохнуть…
Но только я лег —
Звонок!
— Кто говорит?
— Носорог.
— Что такое?
— Беда!
Беда!
Бегите скорее сюда!
— В чем дело?
— Спасите!
— Кого?
— Бегемота!
Наш бегемот провалился в болото…
— Провалился в болото?
— Да!
И ни туда, ни сюда!
О, если вы не придете —
Он утонет, утонет в болоте,
Умрет, пропадет
Бегемот!!!
— Ладно!
Бегу!
Бегу!
Если могу, помогу!
Ох, нелегкая это работа —
Из болота тащить бегемота!
еня зазвонил елефон.
— оорит?
— он.
— а?
— ерблюда.
— о ам адо?
— околада.
— оо?
— сына оего.
— ого и ислать?
— а ов этак
Gevolgen:
ольше ему е съесть,
у еня еще аленький!
отом озвонил
окодил
со слезами осил:
— ой илый, ороший,
ии е алоши,
е, и ене, и отоше.
— остой, е тебе и
а ошлой еделе
слал две ары
ичных алош?
— , е, о ты выслал
а ошлой еделе,
авно уже съели
ем, е ождемся,
огда же снова ишлешь
ашему ину
ину
овых en сладких алош!
отом озвонили айчатки:
— ельзя и прислать ерчатки?
отом озвонили артышки:
— ишлите, ожалуйста, ижки!
отом позвонил едведь
а ак ачал, как ачал еветь.
— огодите, едведь, е евите,
сните, его вы отите?
о он только «му» а «му»,
к чему, очему —
е ойму!
— овесьте, ожалуйста, !
отом озвонили апли:
— ишлите, ожалуйста, апли:
ами нынче объелись,
у нас ивоты азболелись!
акая ебедень
елый ень:
инь-ди-лень,
инь-ди-лень,
инь-ди-лень!
о ень озвонит, оень.
едавно две азели
озвонили en апели:
— еужели
самом еле
се сгорели
арусели?
— , е и вы, азели?
е сгорели арусели,
аели елели!
б, азели, е алдели,
а будущей еделе
искакали и сели
а ачели-карусели!
о не слушали азели
о-прежнему алдели:
— еужели
самом еле
се ачели
огорели?
о а глупые азели!
ера оутру
енгуру:
— е это ли артира
ойдодыра?
—
ассердился, а ак аору:
— ет!
о ая артира!!!
— е ойдодыр?
— е могу вам сказать…
озвоните о омеру
о адцать .
и ночи е спал,
стал.
е ас,
охнуть…
о олько я ег —
онок!
— оорит?
— осорог.
— о акое?
— еда!
еда!
егите скорее сюда!
— ем ело?
— асите!
— ого?
— егемота!
аш бегемот провалился в олото…
— овалился олото?
— а!
и а, и сюда!
, если вы не идете —
онет, онет в олоте,
ет, опадет
егемот!!!
— адно!
егу!
егу!
сли огу, омогу!
елегкая это работа —
олота ащить егемота!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt