Hieronder staat de songtekst van het nummer L'alba verra (The Dawn Will Come) , artiest - Katherine Jenkins, Фридерик Шопен met vertaling
Originele tekst met vertaling
Katherine Jenkins, Фридерик Шопен
L’alba verrà
A portair via
Un sogno che nel giorno spairrà
E fernerei
Questo luce ai bordi della notte
Che all’maor tutto dà
La mano mia
Dentro la tua
Lo sa cos'ê una breve eternità
Tí sveglierai
Con il sole che crudele
Bruccia il cuore e la passione
Che ne’ll ombra ancor ritornerà
E poi sarà
Solitudine
Solo cenere
Di un fuocco che
Por si spegnerà
(Instrumental Interlude)
L’anima mia
Come la tua
Ancor non sa che prsto finirà
Si sveglierà
Bruccia gli occhi alla passione
Che nell’ombra poi ritornerà
E poi sara
Solitudine
Solo cenere
Di un fuocco che
Poi si spegnerà
Poi si spegnerà
De dageraad zal komen
Wegnemen
Een droom die op de dag zal verdwijnen
en fernerei
Dit licht aan de rand van de nacht
Wie geeft alles aan maor
Mijn hand
In de jouwe
Hij weet wat een korte eeuwigheid is
Je wordt wakker
Met de zon die wreed is
Verbrand het hart en de passie
Dat de schaduw nog steeds zal terugkeren
En dan zal het zijn
Eenzaamheid
alleen as
Van een vuur dat
Por gaat uit
(Instrumentaal Intermezzo)
Mijn ziel
Zoals die van jou
Hij weet nog steeds niet dat het binnenkort zal eindigen
Hij zal wakker worden
Brand je ogen aan de passie
Die dan zal terugkeren in de schaduw
En dan zal het zijn
Eenzaamheid
alleen as
Van een vuur dat
Dan gaat het uit
Dan gaat het uit
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt