Hieronder staat de songtekst van het nummer Fire & Rain , artiest - Jung Yong Hwa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jung Yong Hwa
In my eyes Ima mo
Sekai no katasumi de kanashī nyūsu
Ame wa (Ame wa) yamanai
Hitomi kara koboreta namida no burūsu
Tell me what can I do wakaranai umareta riyū
Ato dono kurai I don’t know why sagasu ndarou ka
Mado no mizutama moyō
Sono-saki no kata e ano kumo no mukō
We’re the fire in the rain hibiku ame no oto
Daichi ni utai inochi o naraseba
Fukinukeru kaze seimei no breathing
Moeru yō ni step owaranai fiesta (owaranai fiesta)
When I’m taking you higher
I set your heart on fire
When I’m taking you higher
I set your heart on fire
In your arms tatoe
Nanimokamo ushinatta to shite mo
Kimi no kokoro ni
(Kimi no)
Shizuka ni yadoru ichirin no hana
Tell me what can I do wakaranai umareta riyū
Ato dono kurai I don’t know why sagasu ndarou ka
Tenohira no amagasa
Sotto hiraku yōna son’na toko ka na
We’re the fire in the rain hibiku ame no oto
Daichi ni utai inochi o naraseba
Fukinukeru kaze seimei no breathing
Moeru yō ni step owaranai fiesta (owaranai fiesta)
When I’m taking you higher
(You should make a move)
(Because you live only once)
I set your heart on fire
(You should catch a wave)
(Everything will go well)
When I’m taking you higher
(Kienai kibō tsunaida omoi)
I set your heart on fire
(Kotaeha no one knows)
Someday subete nomikomu arashi mo
(Someday)
Hikari ga todokanakute mo
Somewhere kokoro ni tomoshite tomoni susumou
(Somewhere)
Yozora no mukō
We’re the fire in the rain
(Todoke ko no koe)
Kisekide wanai unmei o sā ike
(Go the way that you believe)
Manten no hoshi let me keep on burning
Moeru yō ni dance owaranai fiesta (owaranai fiesta)
When I’m taking you higher
(I'm taking you higher)
I set your heart on fire
(I set your heart on fire)
When I’m taking you higher
I set your heart on fire
(It never ends fiesta)
When I’m taking you higher
It never ends fiesta
We are the fire in the rain
(Fire in the rain)
In my eyes 今も
世界の片隅で悲しいニュース
雨は (雨は) 止まない
瞳からこぼれた涙のブルース
Tell me what can I do 分からない 生まれた理由
あとどのくらい I don’t know why 探すんだろうか
窓の水玉模様
その先の方へ あの雲の向こう
We’re the fire in the rain 響く雨の音
大地に歌い 命を鳴らせば
吹き抜ける風 生命の breathing
燃えるように step 終わらない fiesta (終わらない fiesta)
When I’m taking you higher
I set your heart on fire
When I’m taking you higher
I set your heart on fire
In your arms 例え
何もかも失ったとしても
君の 心に
(君の)
静かに宿る一輪の花
Tell me what can I do 分からない 生まれた理由
あとどのくらい I don’t know why 探すんだろうか
手のひらの雨傘
そっと開くような そんなとこかな
We’re the fire in the rain 響く雨の音
大地に歌い 命を鳴らせば
吹き抜ける風 生命の breathing
燃えるように step 終わらない fiesta (終わらない fiesta)
When I’m taking you higher
(You should make a move)
(Because you live only once)
I set your heart on fire
(You should catch a wave)
(Everything will go well)
When I’m taking you higher
(消えない希望 繋いだ想い)
I set your heart on fire
(答えは no one knows)
Someday 全て飲み込む嵐も
(Someday)
光が届かなくても
Somewhere 心に灯して共に進もう
(Somewhere)
夜空の向こう
We’re the fire in the rain
(届けこの声)
奇跡ではない 運命をさあ行け
(Go the way that you believe)
満天の星 let me keep on burning
燃えるように dance 終わらない fiesta (終わらない fiesta)
When I’m taking you higher
(I'm taking you higher)
I set your heart on fire
(I set your heart on fire)
When I’m taking you higher
I set your heart on fire
(It never ends fiesta)
When I’m taking you higher
It never ends fiesta
In mijn ogen Ima mo
Sekai geen katasumi de kanashī nyūsu
Ame wa (Ame wa) yamanai
Hitomi kara koboreta namida no burūsu
Vertel me wat ik kan doen wakaranai umareta riyū
Ato dono kurai Ik weet niet waarom sagasu ndarou ka
Mado no mizutama moyō
Sono-saki geen kata eano kumo geen mukō
We zijn het vuur in de regen hibiku ame no oto
Daichi ni utai inochi o naraseba
Fukinukeru kaze seimei geen ademhaling
Moeru yō ni stap owaranai fiesta (owaranai fiesta)
Wanneer ik je hoger breng
Ik zet je hart in vuur en vlam
Wanneer ik je hoger breng
Ik zet je hart in vuur en vlam
In je armen tatoe
Nanimokamo ushinatta naar shite mo
Kimi geen kokoro ni
(Kimi nee)
Shizuka ni yadoru ichirin no hana
Vertel me wat ik kan doen wakaranai umareta riyū
Ato dono kurai Ik weet niet waarom sagasu ndarou ka
Tenohira geen amagasa
Sotto hiraku yōna son'na toko ka na
We zijn het vuur in de regen hibiku ame no oto
Daichi ni utai inochi o naraseba
Fukinukeru kaze seimei geen ademhaling
Moeru yō ni stap owaranai fiesta (owaranai fiesta)
Wanneer ik je hoger breng
(Je zou een zet moeten doen)
(Omdat je maar één keer leeft)
Ik zet je hart in vuur en vlam
(Je zou een golf moeten vangen)
(Alles zal goed gaan)
Wanneer ik je hoger breng
(Kienai kibō tsunaida omoi)
Ik zet je hart in vuur en vlam
(Kotaeha weet niemand)
Someday subete nomikomu arashi mo
(ooit)
Hikari ga todokanakute mo
Ergens kokoro ni tomoshite tomoni susumou
(Ergens)
Yozora geen mukō
Wij zijn het vuur in de regen
(Todoke ko geen koe)
Kisekide wanai unmei o sā ike
(Ga de weg die je gelooft)
Manten no hoshi laat me blijven branden
Moeru yō ni dans owaranai fiesta (owaranai fiesta)
Wanneer ik je hoger breng
(Ik breng je hoger)
Ik zet je hart in vuur en vlam
(Ik zet je hart in vuur en vlam)
Als ik je hoger breng
Ik zet je hart in vuur en vlam
(Het houdt nooit op fiesta)
Als ik je hoger breng
Er komt nooit een einde aan het feest
Wij zijn het vuur in de regen
(Vuur in de regen)
In mijn ogen
世界 の 片隅 で 悲しい ニュース ニュース
(雨は)
瞳 から こぼれ た 涙 の の ブルース
Vertel me wat ik kan doen 分からない 生まれた理由
あとどのくらい Ik weet niet waarom 探すんだろうか
窓 の 水玉 模 様
あの雲の向こう
Wij zijn het vuur in de regen 響く雨の音
命を鳴らせば
吹き抜ける風 生命の ademen
燃えるように stap 終わらない fiesta (終わらない fiesta)
Als ik je hoger breng
Ik zet je hart in vuur en vlam
Als ik je hoger breng
Ik zet je hart in vuur en vlam
In je armen 例え
何も かも 失っ た と し し て も
心に
(君の)
静か に 宿る 一 輪 の の 花
Vertel me wat ik kan doen 分からない 生まれた理由
あとどのくらい Ik weet niet waarom 探すんだろうか
手の ひら の 雨傘
そんなとこかな
Wij zijn het vuur in de regen 響く雨の音
命を鳴らせば
吹き抜ける風 生命の ademen
燃えるように stap 終わらない fiesta (終わらない fiesta)
Als ik je hoger breng
(Je zou een zet moeten doen)
(Omdat je maar één keer leeft)
Ik zet je hart in vuur en vlam
(Je zou een golf moeten vangen)
(Alles zal goed gaan)
Als ik je hoger breng
(消えない希望 )
Ik zet je hart in vuur en vlam
(答えは niemand weet het)
ooit
(ooit)
光 が 届か なく て も も
Ergens
(Ergens)
夜空 の 向こう
Wij zijn het vuur in de regen
(届けこの声)
運命をさあ行け
(Ga de weg die je gelooft)
満天の星 laat me blijven branden
燃えるように dans 終わらない fiesta (終わらない fiesta)
Als ik je hoger breng
(Ik breng je hoger)
Ik zet je hart in vuur en vlam
(Ik zet je hart in vuur en vlam)
Als ik je hoger breng
Ik zet je hart in vuur en vlam
(Het houdt nooit op fiesta)
Als ik je hoger breng
Er komt nooit een einde aan het feest
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt