Fire & Rain - Jung Yong Hwa
С переводом

Fire & Rain - Jung Yong Hwa

Альбом
FEEL THE Y'S CITY
Год
2020
Язык
`Engels`
Длительность
227640

Hieronder staat de songtekst van het nummer Fire & Rain , artiest - Jung Yong Hwa met vertaling

Tekst van het liedje " Fire & Rain "

Originele tekst met vertaling

Fire & Rain

Jung Yong Hwa

Оригинальный текст

In my eyes Ima mo

Sekai no katasumi de kanashī nyūsu

Ame wa (Ame wa) yamanai

Hitomi kara koboreta namida no burūsu

Tell me what can I do wakaranai umareta riyū

Ato dono kurai I don’t know why sagasu ndarou ka

Mado no mizutama moyō

Sono-saki no kata e ano kumo no mukō

We’re the fire in the rain hibiku ame no oto

Daichi ni utai inochi o naraseba

Fukinukeru kaze seimei no breathing

Moeru yō ni step owaranai fiesta (owaranai fiesta)

When I’m taking you higher

I set your heart on fire

When I’m taking you higher

I set your heart on fire

In your arms tatoe

Nanimokamo ushinatta to shite mo

Kimi no kokoro ni

(Kimi no)

Shizuka ni yadoru ichirin no hana

Tell me what can I do wakaranai umareta riyū

Ato dono kurai I don’t know why sagasu ndarou ka

Tenohira no amagasa

Sotto hiraku yōna son’na toko ka na

We’re the fire in the rain hibiku ame no oto

Daichi ni utai inochi o naraseba

Fukinukeru kaze seimei no breathing

Moeru yō ni step owaranai fiesta (owaranai fiesta)

When I’m taking you higher

(You should make a move)

(Because you live only once)

I set your heart on fire

(You should catch a wave)

(Everything will go well)

When I’m taking you higher

(Kienai kibō tsunaida omoi)

I set your heart on fire

(Kotaeha no one knows)

Someday subete nomikomu arashi mo

(Someday)

Hikari ga todokanakute mo

Somewhere kokoro ni tomoshite tomoni susumou

(Somewhere)

Yozora no mukō

We’re the fire in the rain

(Todoke ko no koe)

Kisekide wanai unmei o sā ike

(Go the way that you believe)

Manten no hoshi let me keep on burning

Moeru yō ni dance owaranai fiesta (owaranai fiesta)

When I’m taking you higher

(I'm taking you higher)

I set your heart on fire

(I set your heart on fire)

When I’m taking you higher

I set your heart on fire

(It never ends fiesta)

When I’m taking you higher

It never ends fiesta

We are the fire in the rain

(Fire in the rain)

In my eyes 今も

世界の片隅で悲しいニュース

雨は (雨は) 止まない

瞳からこぼれた涙のブルース

Tell me what can I do 分からない 生まれた理由

あとどのくらい I don’t know why 探すんだろうか

窓の水玉模様

その先の方へ あの雲の向こう

We’re the fire in the rain 響く雨の音

大地に歌い 命を鳴らせば

吹き抜ける風 生命の breathing

燃えるように step 終わらない fiesta (終わらない fiesta)

When I’m taking you higher

I set your heart on fire

When I’m taking you higher

I set your heart on fire

In your arms 例え

何もかも失ったとしても

君の 心に

(君の)

静かに宿る一輪の花

Tell me what can I do 分からない 生まれた理由

あとどのくらい I don’t know why 探すんだろうか

手のひらの雨傘

そっと開くような そんなとこかな

We’re the fire in the rain 響く雨の音

大地に歌い 命を鳴らせば

吹き抜ける風 生命の breathing

燃えるように step 終わらない fiesta (終わらない fiesta)

When I’m taking you higher

(You should make a move)

(Because you live only once)

I set your heart on fire

(You should catch a wave)

(Everything will go well)

When I’m taking you higher

(消えない希望 繋いだ想い)

I set your heart on fire

(答えは no one knows)

Someday 全て飲み込む嵐も

(Someday)

光が届かなくても

Somewhere 心に灯して共に進もう

(Somewhere)

夜空の向こう

We’re the fire in the rain

(届けこの声)

奇跡ではない 運命をさあ行け

(Go the way that you believe)

満天の星 let me keep on burning

燃えるように dance 終わらない fiesta (終わらない fiesta)

When I’m taking you higher

(I'm taking you higher)

I set your heart on fire

(I set your heart on fire)

When I’m taking you higher

I set your heart on fire

(It never ends fiesta)

When I’m taking you higher

It never ends fiesta

Перевод песни

In mijn ogen Ima mo

Sekai geen katasumi de kanashī nyūsu

Ame wa (Ame wa) yamanai

Hitomi kara koboreta namida no burūsu

Vertel me wat ik kan doen wakaranai umareta riyū

Ato dono kurai Ik weet niet waarom sagasu ndarou ka

Mado no mizutama moyō

Sono-saki geen kata eano kumo geen mukō

We zijn het vuur in de regen hibiku ame no oto

Daichi ni utai inochi o naraseba

Fukinukeru kaze seimei geen ademhaling

Moeru yō ni stap owaranai fiesta (owaranai fiesta)

Wanneer ik je hoger breng

Ik zet je hart in vuur en vlam

Wanneer ik je hoger breng

Ik zet je hart in vuur en vlam

In je armen tatoe

Nanimokamo ushinatta naar shite mo

Kimi geen kokoro ni

(Kimi nee)

Shizuka ni yadoru ichirin no hana

Vertel me wat ik kan doen wakaranai umareta riyū

Ato dono kurai Ik weet niet waarom sagasu ndarou ka

Tenohira geen amagasa

Sotto hiraku yōna son'na toko ka na

We zijn het vuur in de regen hibiku ame no oto

Daichi ni utai inochi o naraseba

Fukinukeru kaze seimei geen ademhaling

Moeru yō ni stap owaranai fiesta (owaranai fiesta)

Wanneer ik je hoger breng

(Je zou een zet moeten doen)

(Omdat je maar één keer leeft)

Ik zet je hart in vuur en vlam

(Je zou een golf moeten vangen)

(Alles zal goed gaan)

Wanneer ik je hoger breng

(Kienai kibō tsunaida omoi)

Ik zet je hart in vuur en vlam

(Kotaeha weet niemand)

Someday subete nomikomu arashi mo

(ooit)

Hikari ga todokanakute mo

Ergens kokoro ni tomoshite tomoni susumou

(Ergens)

Yozora geen mukō

Wij zijn het vuur in de regen

(Todoke ko geen koe)

Kisekide wanai unmei o sā ike

(Ga de weg die je gelooft)

Manten no hoshi laat me blijven branden

Moeru yō ni dans owaranai fiesta (owaranai fiesta)

Wanneer ik je hoger breng

(Ik breng je hoger)

Ik zet je hart in vuur en vlam

(Ik zet je hart in vuur en vlam)

Als ik je hoger breng

Ik zet je hart in vuur en vlam

(Het houdt nooit op fiesta)

Als ik je hoger breng

Er komt nooit een einde aan het feest

Wij zijn het vuur in de regen

(Vuur in de regen)

In mijn ogen

世界 の 片隅 で 悲しい ニュース ニュース

(雨は)

瞳 から こぼれ た 涙 の の ブルース

Vertel me wat ik kan doen 分からない 生まれた理由

あとどのくらい Ik weet niet waarom 探すんだろうか

窓 の 水玉 模 様

あの雲の向こう

Wij zijn het vuur in de regen 響く雨の音

命を鳴らせば

吹き抜ける風 生命の ademen

燃えるように stap 終わらない fiesta (終わらない fiesta)

Als ik je hoger breng

Ik zet je hart in vuur en vlam

Als ik je hoger breng

Ik zet je hart in vuur en vlam

In je armen 例え

何も かも 失っ た と し し て も

心に

(君の)

静か に 宿る 一 輪 の の 花

Vertel me wat ik kan doen 分からない 生まれた理由

あとどのくらい Ik weet niet waarom 探すんだろうか

手の ひら の 雨傘

そんなとこかな

Wij zijn het vuur in de regen 響く雨の音

命を鳴らせば

吹き抜ける風 生命の ademen

燃えるように stap 終わらない fiesta (終わらない fiesta)

Als ik je hoger breng

(Je zou een zet moeten doen)

(Omdat je maar één keer leeft)

Ik zet je hart in vuur en vlam

(Je zou een golf moeten vangen)

(Alles zal goed gaan)

Als ik je hoger breng

(消えない希望 )

Ik zet je hart in vuur en vlam

(答えは niemand weet het)

ooit

(ooit)

光 が 届か なく て も も

Ergens

(Ergens)

夜空 の 向こう

Wij zijn het vuur in de regen

(届けこの声)

運命をさあ行け

(Ga de weg die je gelooft)

満天の星 laat me blijven branden

燃えるように dans 終わらない fiesta (終わらない fiesta)

Als ik je hoger breng

(Ik breng je hoger)

Ik zet je hart in vuur en vlam

(Ik zet je hart in vuur en vlam)

Als ik je hoger breng

Ik zet je hart in vuur en vlam

(Het houdt nooit op fiesta)

Als ik je hoger breng

Er komt nooit een einde aan het feest

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt