Hieronder staat de songtekst van het nummer It's a Long Way to Tipperary , artiest - John McCormack met vertaling
Originele tekst met vertaling
John McCormack
Up to mighty London came an Irishman one day
As the streets were paved with gold, sure ev’ry one was gay
Singing songs of Piccadilly, Strand and Leicester Square
Till Paddy got excited, then he shouted to them there:
It’s a long way to Tipperary
It’s a long way to go
It’s a long way to Tipperary
To the sweetest girl I know!
Goodbye Piccadilly!
Farewell Leicester Square!
It’s a long, long way to Tipperary
But my heart’s right there!
Paddy wrote a letter to his Irish Molly O'
Saying «Should you not receive it, write and let me know!
If I make mistakes in spelling, Molly dear», said he
«Remember it’s the pen that’s bad, don’t lay the blame on me»
It’s a long way to Tipperary
It’s a long way to go
It’s a long way to Tipperary
To the sweetest girl I know!
Goodbye Piccadilly!
Farewell Leicester Square!
It’s a long, long way to Tipperary
But my heart’s right there!
Molly wrote a neat reply to Irish Paddy O'
Saying «Mike Maloney wants to marry me, and so
Leave the Strand and Piccadilly, or you’ll be to blame
For love has fairly drove me silly — hoping you’re the same!»
It’s a long way to Tipperary
It’s a long way to go
It’s a long way to Tipperary
To the sweetest girl I know!
Goodbye Piccadilly!
Farewell Leicester Square!
It’s a long, long way to Tipperary
But my heart’s right there!
Tot het machtige Londen kwam op een dag een Ier
Omdat de straten met goud waren geplaveid, was iedereen zeker homo
Liedjes zingen van Piccadilly, Strand en Leicester Square
Tot Paddy opgewonden raakte, riep hij daar naar hen:
Het is een lange weg naar Tipperary
Het is nog een lange weg te gaan
Het is een lange weg naar Tipperary
Aan het liefste meisje dat ik ken!
Dag Piccadilly!
Vaarwel Leicester Square!
Het is een lange, lange weg naar Tipperary
Maar mijn hart is daar!
Paddy schreef een brief aan zijn Ierse Molly O'
Zeggen «Als je het niet ontvangt, schrijf en laat het me weten!
Als ik fouten maak in de spelling, lieve Molly», zei hij
"Vergeet niet dat het de pen is die slecht is, geef mij niet de schuld"
Het is een lange weg naar Tipperary
Het is nog een lange weg te gaan
Het is een lange weg naar Tipperary
Aan het liefste meisje dat ik ken!
Dag Piccadilly!
Vaarwel Leicester Square!
Het is een lange, lange weg naar Tipperary
Maar mijn hart is daar!
Molly schreef een nette reactie op Irish Paddy O'
Zeggen "Mike Maloney wil met me trouwen, en dus"
Verlaat de Strand en Piccadilly, anders krijg je de schuld
Want de liefde heeft me behoorlijk gek gemaakt - in de hoop dat jij hetzelfde bent!»
Het is een lange weg naar Tipperary
Het is nog een lange weg te gaan
Het is een lange weg naar Tipperary
Aan het liefste meisje dat ik ken!
Dag Piccadilly!
Vaarwel Leicester Square!
Het is een lange, lange weg naar Tipperary
Maar mijn hart is daar!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt