Hieronder staat de songtekst van het nummer Shifting Whispering Sands , artiest - Jim Reeves, Shifting Whispering Sands met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jim Reeves, Shifting Whispering Sands
I discovered the valley of the shifting whispering sands
While prospecting for gold in one of our western states
I saw the silent windmills the crumbling water tanks
The bones of cattle and burroughs picked clean by buzzards
Bleached by the desert sun
I stumbled over a crumbling buckboard nearly covered by the sands
And stopping to rest I heard a tinkling whispering sound
And suddenly realised that even though the wind was quiet the sand did not lie
still
I seemed to be surrounded by a mystery so heavy and oppressive
I could scarcely breath
For days and weeks I wandered aimlessly in this valley
Seeking answers to the many questions that raced through my fevered mind
Where was everyone why the white bones the dry wells
The barren valley where people must have lived and died
Finally I could go no farther my food and water gone
I sat down and buried my face in my hands and resting thus
I learnt the secret of the shifting whispering sands
How I escaped from the valley I do not know
But now to pay my final debt for being spared
I must tell you what I learned out there on the desert so many years ago
(When the day is oddly quiet and the breeze seems not to blow
One would think the sand was resting but you’ll find this is not so
It is whisp’ring softly whisp’ring as it slowly moves along
And for those who stop and listen it will sing this mournful song
Of sidewinders and the horntoes of the Thorny Chaparral
In the sunny days and moonlight nights the coyote’s lonely yell
How the stars seem you could touch them as you lay and gaze on high
At the Heavens where we’re hoping we’ll be going when we die)
Yes it always whispers to me of the days of long ago
When the settlers and the miners fought the crafty Navaho
How the cattle roamed the valley happy people worked the land
And now everything is covered by the shifting whispering sands
How the miner left his buckboard went to work his claim that day
And the burroughs broke their halters when they thought he’d gone to stay
Wandered far in search of water on to Old Sidewinder’s Well
And there their bones picked clean by buzzards that were circling when they fell
(How they found the aged miner lying dead upon the sand
After months they could but wonder if he died by human hand
So they dug his grave and laid him on his back and crossed his hands
And his secret still is hidden by the shifting whispering sands)
This is what they whispered to me on the quiet desert air
Of the people, and the cattle and the miner lying there
If you want to learn their secret wander through this quiet land
And I’m sure you’ll hear the story of the shifting, whispering sands
(Of the shifting whispering sands)
Ik ontdekte de vallei van het bewegende fluisterzand
Tijdens het zoeken naar goud in een van onze westelijke staten
Ik zag de stille windmolens, de afbrokkelende watertanks
De botten van runderen en burroughs schoongeplukt door buizerds
Gebleekt door de woestijnzon
Ik struikelde over een afbrokkelend buckboard dat bijna onder het zand lag
En toen ik stopte om te rusten, hoorde ik een rinkelend fluistergeluid
En besefte plotseling dat hoewel de wind stil was, het zand niet lag
nog altijd
Ik leek te worden omringd door een mysterie zo zwaar en benauwend
Ik kon nauwelijks ademen
Dagen en weken dwaalde ik doelloos door deze vallei
Op zoek naar antwoorden op de vele vragen die door mijn koortsige hoofd raasden
Waar was iedereen waarom de witte botten de droge putten
De kale vallei waar mensen moeten hebben geleefd en zijn gestorven
Eindelijk kon ik niet verder gaan, mijn eten en water zijn weg
Ik ging zitten en begroef mijn gezicht in mijn handen en rustte zo:
Ik leerde het geheim van het verschuivende fluisterzand
Hoe ik uit de vallei ben ontsnapt weet ik niet
Maar nu om mijn laatste schuld te betalen omdat ik gespaard ben gebleven
Ik moet je vertellen wat ik zoveel jaren geleden in de woestijn heb geleerd
(Als de dag vreemd stil is en de wind niet lijkt te waaien)
Je zou denken dat het zand rustte, maar je zult merken dat dit niet zo is
Het is fluisterend zacht fluisterend terwijl het langzaam voortbeweegt
En voor degenen die stoppen en luisteren, zal het dit treurige lied zingen
Van sidewinders en de horntoes van de Thorny Chaparral
In de zonnige dagen en maanlichtnachten schreeuwt de coyote eenzaam
Hoe de sterren eruitzien, je zou ze kunnen aanraken terwijl je ligt en naar omhoog kijkt
In de hemel waar we hopen te gaan als we sterven)
Ja, het fluistert me altijd toe over de dagen van lang geleden
Toen de kolonisten en de mijnwerkers vochten tegen de sluwe Navaho
Hoe het vee door de vallei zwierf, gelukkige mensen bewerkten het land
En nu is alles bedekt door het bewegende fluisterzand
Hoe de mijnwerker zijn buckboard achterliet, ging die dag aan zijn claim werken
En de burroughs braken hun halster toen ze dachten dat hij was gaan blijven
Dwaalde ver op zoek naar water naar Old Sidewinder's Well
En daar werden hun botten schoongeplukt door buizerds die cirkelden toen ze vielen
(Hoe ze de oude mijnwerker dood op het zand vonden )
Na maanden konden ze zich alleen maar afvragen of hij door mensenhand is gestorven
Dus groeven ze zijn graf en legden hem op zijn rug en kruisten zijn handen
En zijn geheim wordt nog steeds verborgen door het verschuivende fluisterzand)
Dit is wat ze me fluisterden in de stille woestijnlucht
Van de mensen en het vee en de mijnwerker die daar liggen
Als je hun geheim wilt leren dwalen door dit stille land
En ik weet zeker dat je het verhaal van het verschuivende, fluisterende zand zult horen
(Van het verschuivende fluisterzand)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt