Hieronder staat de songtekst van het nummer Baker St Muse , artiest - Jethro Tull met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jethro Tull
Baker street muse
Windy bus-stop.
click.
shop-window.
heel.
Shady gentleman.
fly-button.
feel.
In the underpass, the blind man stands.
With cold flute hands.
Symphony match-seller, breath out of time.
You can call me on another line.
Indian restaurants that curry my brain.
Newspaper warriors changing the names they
Advertise from the station stand.
With cold print hands.
Symphony word-player, Ill be your headline.
If you catch me another time.
Didnt make her --- with my baker street ruse.
Couldnt shake her --- with my baker street bruise.
Like to take her --- but Im just a baker street muse.
Ale-spew, puddle-brew --- boys, throw it up clean.
Coke and bacardi colours them green.
From the typing pool goes the mini-skirted princess
With great finesse.
Fertile earth-mother, your burial mound is fifty feet
Down in the baker street underground.
(what the hell!)
Walking down the gutter thinking,
``how the hell am I today?
Well, I didnt really ask you but thanks all the same.
Pig-me and the whore
``big bottled fraulein, put your weight on me, said the
Pig-me to the whore,
Desperate for more in his assault upon the mountain.
Little man, his youth a fountain.
Overdrafted and still counting.
Vernacular, verbose;
an attempt at getting close to Where he came from.
In the doorway of the stars, between blandford street
And mars;
Proposition, deal.
flying button feel.
testicle testing.
Wallet ever-bulging.
dressed to the left, divulging
The wrinkles of his years.
Wedding-bell induced fears.
Shedding bell-end tears in the pocket of her resistance.
International assistance flowing generous and full
To his never-ready tool.
Pulls his eyes over her wool.
And he shudders as he comes.
And my rudder slowly turns me into the marylebone
Road.
Crash-barrier waltzer
And here slip I --- dragging one foot in the gutter ---
In the midnight echo of the shop that sells cheap
Radios.
And there sits she --- no bed, no bread, no butter ---
On a double yellow line --- where she can park anytime.
Old lady grey;
crash-barrier waltzer ---
Some only sons mother.
baker street casualty.
Oh, mr.
policeman --- blue shirt ballet master.
Feet in sticking plaster ---
Move the old lady on.
Strange pas-de-deux ---
His romeo to her juliet.
Her sleeping draught, his poisoned regret.
No drunken bums allowed to sleep here in the
Crowded emptiness.
Oh officer, let me send her to a cheap hotel ---
Ill pay the bill and make her well — like hell you
Bloody will!
No do-good over kill.
we must teach them
To be still more independent.
Mother england reverie
I have no time for time magazine or rolling stone.
I have no wish for wishing wells or wishing bones.
I have no house in the country I have no motor car.
And if you think Im joking, then Im just a one-line
Joker in a public bar.
And it seems theres no-body left for tennis;
and im A one-band-man.
And I want no top twenty funeral or a hundred grand.
There was a little boy stood on a burning log,
Rubbing his hands with glee.
he said, ``oh mother england,
Did you light my smile;
or did you light
This fire under me?
One day Ill be a minstrel in the gallery.
And paint you a picture of the queen.
And if sometimes I sing to a cynical degree ---
Its just the nonsense that it seems.
So I drift down through the baker street valley,
In my steep-sided un-reality.
And when all is said and all is done --- I couldnt wish
For a better one.
Its a real-life ripe dead certainty ---
That Im just a baker street muse.
Talking to the gutter-stinking, winking in the same
Old way.
I tried to catch my eye but I looked the other way.
Indian restaurants that curry my brain ---
Newspaper warriors changing the names they
Advertise from the station stand.
Circumcised with cold print hands.
Windy bus-stop.
click.
shop-window.
heel.
Shady gentleman.
fly-button.
feel.
In the underpass, the blind man stands.
With cold flute hands.
Symphony match-seller, breath out of time ---
You can call me on another line.
Didnt make her --- with my baker street ruse.
Couldnt shake her --- with my baker street bruise.
Like to take her --- but Im just a baker street muse.
(I cant get out!)
Baker street muze
Winderige bushalte.
Klik.
etalage.
hiel.
Schaduwrijke meneer.
vlieg-knop.
voelen.
In de onderdoorgang staat de blinde man.
Met koude fluithanden.
Symphony match-seller, adem uit de tijd.
Je kunt me op een andere lijn bellen.
Indiase restaurants die mijn hersens prikkelen.
Krantenstrijders veranderen de namen die ze
Adverteer vanaf de stationstribune.
Met koude afdrukhanden.
Symphony-woordspeler, ik zal je kop zijn.
Als je me nog een keer betrapt.
Heb haar niet gemaakt --- met mijn Baker Street-truc.
Kon haar niet afschudden --- met mijn Baker Street blauwe plek.
Ik neem haar graag mee --- maar ik ben maar een muze van de Baker Street.
Ale-spuug, plas-brew --- jongens, gooi het schoon op.
Cola en bacardi kleuren ze groen.
Uit het typebad komt de prinses met minirok
Met veel finesse.
Vruchtbare aarde-moeder, je grafheuvel is vijftig voet
Beneden in de bakkersstraat ondergronds.
(Wel verdomme!)
Door de goot lopen denkend,
'Hoe gaat het in godsnaam met mij vandaag?
Nou, ik heb het je niet echt gevraagd, maar toch bedankt.
Pig-me en de hoer
"Grote fles fraulein, leg je gewicht op me, zei de"
Pig-me naar de hoer,
Wanhopig op zoek naar meer in zijn aanval op de berg.
Kleine man, zijn jeugd een fontein.
Overgeschreven en nog steeds aan het tellen.
volkstaal, uitgebreid;
een poging om in de buurt te komen van waar hij vandaan kwam.
In de deuropening van de sterren, tussen Blandford Street
en mars;
Voorstel, overeenkomst.
vliegende knop voelen.
testikel testen.
Portemonnee steeds uitpuilende.
naar links gekleed, onthullend
De rimpels van zijn jaren.
Door trouwklokken veroorzaakte angsten.
Bell-end tranen vergieten in de zak van haar weerstand.
Internationale hulp stroomt genereus en vol
Naar zijn nooit-klaar gereedschap.
Trekt zijn ogen over haar wol.
En hij huivert als hij komt.
En mijn roer verandert me langzaam in het marylebone
Weg.
Vangrail waltzer
En hier glijd ik --- met een voet in de goot ---
In de middernachtelijke echo van de winkel die goedkoop verkoopt
Radio's.
En daar zit ze --- geen bed, geen brood, geen boter ---
Op een dubbele gele lijn --- waar ze altijd kan parkeren.
Oude dame grijs;
vangrail waltzer ---
Sommige enige zoons moeder.
Baker Street slachtoffer.
O, dhr.
politieagent --- blauw shirt balletmeester.
Voeten in pleister ---
Verplaats de oude dame.
Vreemde pas-de-deux ---
Zijn romeo aan haar Julia.
Haar slaapdrank, zijn vergiftigde spijt.
Geen dronken zwervers mogen hier slapen in de
Overvolle leegte.
Oh officier, laat me haar naar een goedkoop hotel sturen ---
Ik zal de rekening betalen en haar beter maken — zoals jij
Bloedige wil!
Geen goeddoen over doden.
we moeten ze leren
Om nog onafhankelijker te zijn.
Moeder engeland mijmering
Ik heb geen tijd voor time magazine of rollende steen.
Ik heb geen zin om waterputten of botten te wensen.
Ik heb geen huis in het land Ik heb geen auto.
En als je denkt dat ik een grapje maak, dan ben ik maar één regel
Joker in een openbare bar.
En het lijkt erop dat er niemand meer is om te tennissen;
en ik ben een one-band-man.
En ik wil geen top twintig begrafenis of honderdduizend.
Er stond een kleine jongen op een brandende boomstam,
Wrijf vrolijk in zijn handen.
hij zei, "oh moeder engeland,
Heb je mijn glimlach verlicht;
of heb je aangestoken?
Dit vuur onder mij?
Op een dag zal ik een minstrel zijn in de galerij.
En schilder je een foto van de koningin.
En als ik soms cynisch zing ---
Het is gewoon de onzin die het lijkt.
Dus ik drijf naar beneden door de Baker Street Valley,
In mijn steile onwerkelijkheid.
En wanneer alles is gezegd en alles is gedaan --- ik zou het niet kunnen wensen
Voor een betere.
Het is een echte rijpe dode zekerheid ---
Dat ik gewoon een bakkersstraatmuze ben.
Praten met de goot stinkende, knipogen in hetzelfde
Oude weg.
Ik probeerde mijn aandacht te trekken, maar ik keek de andere kant op.
Indiase restaurants die mijn
Krantenstrijders veranderen de namen die ze
Adverteer vanaf de stationstribune.
Besneden met koude afdrukhanden.
Winderige bushalte.
Klik.
etalage.
hiel.
Schaduwrijke meneer.
vlieg-knop.
voelen.
In de onderdoorgang staat de blinde man.
Met koude fluithanden.
Symphony match-seller, adem uit de tijd ---
Je kunt me op een andere lijn bellen.
Heb haar niet gemaakt --- met mijn Baker Street-truc.
Kon haar niet afschudden --- met mijn Baker Street blauwe plek.
Ik neem haar graag mee --- maar ik ben maar een muze van de Baker Street.
(Ik kan er niet uit!)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt