Hieronder staat de songtekst van het nummer Mahler: Das Lied von der Erde - Der Einsame im Herbst , artiest - Jessye Norman, London Symphony Orchestra, Sir Colin Davis met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jessye Norman, London Symphony Orchestra, Sir Colin Davis
Herbstnebel wallen bläulich überm See;
Vom Reif bezogen stehen alle Gräser;
Man meint, ein Künstler habe Staub von Jade
Über die feinen Blüten ausgestreut
Der süße Duft der Blumen ist verflogen;
Ein kalter Wind beugt ihre Stengel nieder
Bald werden die verwelkten, goldnen Blätter
Der Lotosblüten auf dem Wasser ziehn
Mein Herz ist müde.
Meine kleine Lampe
Erlosch mit Knistern, es gemahnt mich an den Schlaf
Ich komm zu dir, traute Ruhestätte!
Ja, gib mir Ruh, ich hab Erquickung not!
Ich weine viel in meinen Einsamkeiten
Der Herbst in meinem Herzen währt zu lange
Sonne der Liebe, willst du nie mehr scheinen
Um meine bittern Tränen mild aufzutrocknen?
Herfstmist golft blauwachtig over het meer;
Alle grassen zijn bedekt met rijp;
Er wordt gezegd dat een kunstenaar stof heeft van jade
Verspreid over de fijne bloemen
De zoete geur van de bloemen is verdwenen;
Een koude wind buigt hun stengels naar beneden
Binnenkort de verdorde gouden bladeren
Wie tekent lotusbloesems op het water
mijn hart is moe
mijn kleine lamp
Gedoofd met geknetter, het doet me denken aan slaap
Ik kom naar jou, zoete rustplaats!
Ja, geef me rust, ik heb verfrissing nodig!
Ik huil veel in mijn eenzaamheid
De herfst in mijn hart duurt te lang
Zon van liefde, je wilt nooit meer schijnen
Om zachtjes mijn bittere tranen te drogen?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt