Hieronder staat de songtekst van het nummer Sorry to Bother You , artiest - Jack Be met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jack Be
Hm-hm-hm, hm-hm, hm-hm… heh
Yeah
Yo
Dang it feels like 2nd Grade
Out here passing notes
Have the bros all laughing, jokes in passing at my passion for
Your face, your soul — YO, shush!
Or she might pick up on the fact I’ve got a massive crush
Rush and I blush as I try to say 'hi'
Stutter and mutter and mush on my mind
What a commotion behind me!
Really you guys?
Well, I guess the jig is up, what a shame
And since I’m already here I may as well just say:
I’m sorry to bother you
But I’m so in love with you
Hey
I know this is something I do
But that don’t mean that it’s not true
I’m in love with you
If I could fall in love with every single girl in the world
I think I might
See I like the feeling of just not knowin'
The all-or-nothing, the wondering, the 'hand-touch-moment'
The eye-lock, that second that you go in-
Hoping they do the same;
Everything you’re saying
And the way you look at me…
Girl it drives me crazy!
And that’s a matter of fact, don’t think it’s not, girl
I can fall in love even if I fall in love a lot, yo!
I’m sorry to bother you
But I’m so in love with you
Hey
I know this is something I do
But that don’t mean that it’s not true
I’m in love with you
And you might think I’m slick
Or it’s all a big trick
Or that I’m playing you
But my heart’s playing me
And I mean what I say
It is what it is
And girl I’ve got a crush
So right now let’s be kids I-
I’m sorry to bother you (Woah, I)
But I’m so in love with you (In love, no no no, ho-oh)
Hey
I know this is something I do (I know, I know!)
But that don’t mean that it’s not true (That don’t, that don’t)
I’m in love with you
Hm-hm-hm, hm-hm, hm-hm... hé
Ja
Yo
Verdorie, het voelt als 2e leerjaar
Hier buiten aantekeningen doorgeven
Laat de broers allemaal lachen, grappen maken over mijn passie voor
Je gezicht, je ziel - YO, zwijg!
Of ze merkt misschien dat ik enorm verliefd ben
Rush en ik blozen terwijl ik 'hoi' probeer te zeggen
Stotteren en mompelen en brij in mijn gedachten
Wat een opschudding achter mij!
Echt jongens?
Nou, ik denk dat de mal omhoog is, wat een schande
En aangezien ik hier al ben, kan ik net zo goed zeggen:
Het spijt me dat ik u stoor
Maar ik ben zo verliefd op je
Hoi
Ik weet dat dit iets is wat ik doe
Maar dat betekent niet dat het niet waar is
Ik ben verliefd op jou
Als ik verliefd zou kunnen worden op elk meisje ter wereld
Misschien doe ik dat wel
Kijk, ik hou van het gevoel van het gewoon niet weten
Het alles-of-niets, het verwonderen, het 'hand-aanraken-moment'
De oogvergrendeling, dat moment dat je naar binnen gaat
In de hoop dat ze hetzelfde doen;
Alles wat je zegt
En de manier waarop je naar me kijkt...
Meisje, ik word er gek van!
En dat is een feit, denk niet dat het niet zo is, meid
Ik kan verliefd worden, ook al word ik vaak verliefd, yo!
Het spijt me dat ik u stoor
Maar ik ben zo verliefd op je
Hoi
Ik weet dat dit iets is wat ik doe
Maar dat betekent niet dat het niet waar is
Ik ben verliefd op jou
En je zou kunnen denken dat ik glad ben
Of het is allemaal een grote truc
Of dat ik je bespeel
Maar mijn hart speelt me
En ik meen wat ik zeg
Het is wat het is
En meid, ik ben verliefd
Dus laten we nu kinderen zijn, ik-
Het spijt me dat ik je stoor (Woah, ik)
Maar ik ben zo verliefd op je (verliefd, nee nee nee, ho-oh)
Hoi
Ik weet dat dit iets is wat ik doe (ik weet het, ik weet het!)
Maar dat betekent niet dat het niet waar is
Ik ben verliefd op jou
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt