Hieronder staat de songtekst van het nummer Лося , artiest - Иван Купала met vertaling
Originele tekst met vertaling
Иван Купала
Чаго ты, лося, чаго ты, дзікі,
К зямле прылігаіш?
А ці ты, лося, ці ты, дзікі,
Сцідзёну зіму чуіш?
Чую-ня чую, віджу-не віджу
Не цёплыя будзіць.
Лісточак рыіць, земельку крыіць,
Сцідзёна зіма будзіць.
Чаго, Манічка, чаго молада,
Ліхую свякроў чуіш?
А ці Манічка, ці ты молада?
Ні маманька будзіць,
Чую-ня чую, віджу-не віджу
Не родная будзіць.
Лісточак рыіць, земельку крыіць,
Сцідзёна зіма будзіць.
Wat ben jij, eland, wat ben jij, wild,
Klamp je je vast aan de grond?
En of jij, eland, of jij, wild,
Hoor je de koude winter?
ik hoor, ik hoor niet, ik hoor, ik hoor niet
Geen warme wakes.
Blad graaft, bedekt de grond,
De beschamende winter ontwaakt.
Wat, Manichka, wat jong,
Hoor je de boze schoonmoeder?
Ben je Manichka of ben je jong?
Geen mama wordt wakker,
ik hoor, ik hoor niet, ik hoor, ik hoor niet
Niet inheems ontwaken.
Blad graaft, bedekt de grond,
De beschamende winter ontwaakt.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt