Hieronder staat de songtekst van het nummer Habibi , artiest - Ishtar, Jmi Sissoko met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ishtar, Jmi Sissoko
AR: Sawah, wana mashee layalee ///Vagabond, I’m walking all night
EN: Sawah, wana mashee layalee ///Vagabond, I’m walking all night
AR: Sawah, walla daree bhalee ///Vagabond, not knowing what I’m doing
EN: Sawah, walla daree bhalee ///Vagabond, not knowing what I’m doing
AR: Sawah, meil for-a ya ghalee ///Vagabond, and the separation, oh my dear
EN: Sawah, meil for-a ya ghalee ///Vagabond, and the separation, oh my dear
AR: Sawah, eih elee garalee ///Vagabond, what has happened to me?
EN: Sawah, eih elee garalee ///Vagabond, what has happened to me?
AR: Weisneen /// And years
EN: Weisneen /// And years
AR: Weisneen wana dayeib bsho' wei haneen///years, and I’m melting in
loneliness and tenderness
EN: Weisneen wana dayeib bsho' wei haneen///years, and I’m melting in
loneliness and tenderness
AR: Ayeiz a-araf bass taree-u meinein///I want to know just where is his road
EN: Ayeiz a-araf bass taree-u meinein///I want to know just where is his road
AR: Wein laakom habibee, saleimulee alei///And if you see my beloved, say «Hello» to him
EN: Wein laakom habibee, saleimulee alei///And if you see my beloved, say «Hello» to him
AR: Tameinuneel asmaranee, amla eil el ghorba fee///Reassure me:
how is my brown-looking girl doing so far away
EN: Tameinuneel asmaranee, amla eil el ghorba fee///Reassure me:
how is my brown-looking girl doing so far away
AR: Sawah, wana mashee layalee ///Vagabond, ik loop de hele nacht door
NL: Sawah, wana mashee layalee ///Vagabond, ik loop de hele nacht door
AR: Sawah, walla daree bhalee ///Vagabond, niet wetend wat ik doe
NL: Sawah, walla daree bhalee ///Vagabond, niet wetend wat ik doe
AR: Sawah, meil for-a ya ghalee ///Vagabond, en de scheiding, oh mijn schat
NL: Sawah, meil for-a ya ghalee ///Vagabond, en de scheiding, oh mijn schat
AR: Sawah, eih elee garalee ///Vagabond, wat is er met mij gebeurd?
NL: Sawah, eih elee garalee ///Vagabond, wat is er met mij gebeurd?
AR: Weisneen /// En jaren
NL: Weisneen /// En jaren
AR: Weisneen wana dayeib bsho' wei haneen///years, en ik smelt erin
eenzaamheid en tederheid
NL: Weisneen wana dayeib bsho' wei haneen///years, en ik smelt erin
eenzaamheid en tederheid
AR: Ayeiz a-araf bas taree-u meinein///Ik wil weten waar zijn weg is
NL: Ayeiz a-araf bas taree-u meinein///Ik wil weten waar zijn weg is
AR: Wein laakom habibee, saleimulee alei///En als je mijn geliefde ziet, zeg dan «Hallo» tegen hem
NL: Wein laakom habibee, saleimulee alei///En als je mijn geliefde ziet, zeg hem dan «Hallo»
AR: Tameinuneel asmaranee, amla eil el ghorba fee/// Stel me gerust:
hoe gaat het met mijn bruin uitziende meisje zo ver weg?
NL: Tameinuneel asmaranee, amla eil el ghorba fee/// Stel me gerust:
hoe gaat het met mijn bruin uitziende meisje zo ver weg?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt