Hieronder staat de songtekst van het nummer Der Vampir und dessen Verwandlung , artiest - In Strict Confidence met vertaling
Originele tekst met vertaling
In Strict Confidence
Du, wie der todesstreich
Tief in mein stöhnen herz gedrungen
Du, die einem dämon gleich
Von wildem übermut bezwungen
Gekommen ist, in meinem sinn
Zu herrschen und sich einzubetten
Du schmach, der ich verhaftet bin
So wie der sträfling seinen ketten
So wie der spieler seiner sucht
So wie der trinker seinem glase
So wie die made ihrem aase
Verflucht bist du, du bist verflucht!
Den raschen dolch hab ich beschworen
Daß er die freiheit mir erzwingt
Das gift hab ich umsonst erkoren
Daß es dem feigling hilfe bringt
Ach!
gift und dolch mich nur verlachen
Verächtlich sprechen alle zwei:
«Du bist nicht wert dich freizumachen
Von so verworfner sklaverei
Du tor!
wenn dich von diesem schrecken
Einst auch erlöste unsre kraft
So würde dein leidenschaft
Noch deines vampirs leiche wecken»
Das weib indessen
Mit erdbeerfarbenem munde
Sich winded schlangengleich
Auf heißem grunde
Die festen brüste in das mieder eingeschnürt
Es sprach ein wort aus
Das wie ambrahauch verführt
«Auf meinen lippen liegt ein schmelz, mir wurden gaben die das gewissen im
alkoven tief begraben die tränen trocknen schnell an meiner stolzen brust,
die greise lachen, wie die kinder voller lust wer hüllenlos und nackt mich
sieht, verzeichtet gerne auf mond und sonne und den himmel und die sterne ich
bin, mein weiser freund, in meiner kunst geschickt, wenn fürchterlich mein arm
den schwachen mann umstrickt, und seinem wilden biß blüht meine brust entgegen
so schwach und stark zugleich, so schüchtern und verwegen.
selbst engel gäben
auf dem bett sich wild und heiß die doch geschlechtlos sind, für mich der hölle
preis»
Als aus den gliedern sie mir alles mark gesogen und als ich stöhnend mich auf
sie hinabgebogen zum langen liebeskuß, da sah ich sie nicht mehr ein schlauch
lag neben mir, mit schleim und eiter schwer ich schloß die augen schnell in
fröstelndem erbeben, um mich am morgen neu zu ihr emporzuheben doch mir zur
seite an des ungeheuers statt, das ganz, so glaubte ich, von meinem blute satt,
da war ein klapperndes skelett alleine zu sehen, abscheulich rasselnd wie der
wetterfahne drehen und wie ein aushängeschild, am eisen festgemacht das
klappernd sich bewegt im sturm der winternacht
Jij, zoals de doodsteek
Diep doorgedrongen in mijn kreunende hart
Jij die als een demon bent
Overwonnen door wilde arrogantie
Is gekomen, in mijn gedachten
Regelen en insluiten
Schaam je dat ik onder arrest sta
Net als de veroordeelde zijn kettingen
Precies zoals de speler zoekt
Net als de drinker met zijn glas
Net als de made your aase
Je bent vervloekt, je bent vervloekt!
Ik riep de snelle dolk
Dat hij mijn vrijheid dwingt
Ik heb het cadeau gratis gekozen
Dat het de lafaard helpt
Oh!
gif en dolk lachen me alleen uit
Beiden spreken minachtend:
"Je bent het niet waard om los te breken"
Van slavernij zo verdorven
Jij dwaas!
als dit je bang maakt
Ooit ook onze kracht verlost
Zo zou jouw passie ook zijn
maak het lijk van je vampier wakker»
De witte ondertussen
Met een aardbeikleurige mond
Het kronkelt als een slang
Op een hete grond
De stevige borsten vastgebonden in het lijfje
Het sprak een woord
Dat verleidt als een adem van ambergrijs
«Er is een smelt op mijn lippen, ze gaven me het geweten
Diep begraven in de nis, drogen de tranen snel op mijn trotse borst,
de oude mannen lachen, zoals de kinderen vol lust die mij ontbloot en naakt maakten
ziet, tekent graag op de maan en de zon en de lucht en de sterren
ben, mijn wijze vriend, bekwaam in mijn kunst, hoewel verschrikkelijk mijn arm
verstrikte de zwakke man, en mijn borst bloeit tegen zijn wilde beet
zo zwak en sterk tegelijk, zo verlegen en gedurfd.
zelfs engelen geven
op het bed wild en heet die nog steeds seksloos zijn, voor mij de hel
prijs"
Toen de botten me al het merg zogen en toen ik zelf kreunde
ze bukte zich voor een lange liefdeskus, toen zag ik haar niet langer als een slang
liggend naast me, met slijm en pus zwaar sloot ik snel mijn ogen in
rillend, om mezelf 's ochtends weer naar haar op te tillen, maar naar mij
kant van het monster, dat, naar ik geloofde, genoeg had van mijn bloed,
er was een ratelend skelet alleen te zien, zo afschuwelijk ratelend
draai de windwijzer en als een teken, bevestigd aan het strijkijzer
kletterende bewegingen in de storm van de winternacht
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt