Под небом Барселоны - Илья Киреев
С переводом

Под небом Барселоны - Илья Киреев

Альбом
Vol. 1
Язык
`Russisch`
Длительность
232500

Hieronder staat de songtekst van het nummer Под небом Барселоны , artiest - Илья Киреев met vertaling

Tekst van het liedje " Под небом Барселоны "

Originele tekst met vertaling

Под небом Барселоны

Илья Киреев

Оригинальный текст

Как мне с тобою быть, ведь нам любить друг друга нельзя.

Может просто как сон забыть и не звонить, ни за что, никогда.

Вот только одна беда, в каждой мысли моей, сладкий привкус тебя.

Картинками вся эта ночь расписана, разрисована.

Под небом Барселоны, где там на краю стою, любовь на грани фола,

ведь все осудят нас.

Ах, Сеньюрита как жаль, но завтра все пройдет.

Сеньюрита прощай,

я не твой сеньор.

Под небом Барселоны, где там на краю стою, любовь на грани фола,

ведь все осудят нас.

Ах, Сеньюрита как жаль, но завтра все пройдет.

Сеньюрита прощай,

я не твой сеньор.

Теплым вечером, снова встречу и по спине твои пальцы пишут стих.

По губам вода, ветер в волосах, нарисуй со мной, все что нам нельзя.

Сохранят все стены Мадрида, ччтобы никто не услышал, ветер утихнет.

Все прощая, мы растворимся, и до следующей встречи, будем считать дни.

Под небом Барселоны, где там на краю стою, любовь на грани фола,

ведь все осудят нас.

Ах, Сеньюрита как жаль, но завтра все пройдет.

Сеньюрита прощай,

я не твой сеньор.

Под небом Барселоны, где там на краю стою, любовь на грани фола,

ведь все осудят нас.

Ах, Сеньюрита как жаль, но завтра все пройдет.

Сеньюрита прощай,

я не твой сеньор.

Под небом Барселоны, где там на краю стою, любовь на грани фола,

ведь все осудят нас.

Ах, Сеньюрита как жаль, но завтра все пройдет.

Сеньюрита прощай,

я не твой сеньор.

Перевод песни

Hoe kan ik bij je zijn, want we kunnen niet van elkaar houden.

Misschien net als een droom om te vergeten en niet te bellen, voor niets, nooit.

Er is maar één probleem, in elke gedachte van mij, de zoete nasmaak van jou.

De hele nacht is beschilderd met foto's, beschilderd.

Onder de hemel van Barcelona, ​​waar ik op de rand sta, staat de liefde op het punt van een overtreding,

omdat iedereen over ons zal oordelen.

Oh, Senyurit, wat jammer, maar morgen gaat alles voorbij.

Dag senurita,

Ik ben uw heer niet.

Onder de hemel van Barcelona, ​​waar ik op de rand sta, staat de liefde op het punt van een overtreding,

omdat iedereen over ons zal oordelen.

Oh, Senyurit, wat jammer, maar morgen gaat alles voorbij.

Dag senurita,

Ik ben uw heer niet.

Ontmoet elkaar op een warme avond weer en je vingers schrijven een vers op je rug.

Water op de lippen, wind in het haar, teken met mij, alles wat we niet kunnen.

Ze zullen alle muren van Madrid behouden, zodat niemand het zal horen, de wind zal gaan liggen.

Als we alles vergeven, zullen we ontbinden, en tot de volgende vergadering zullen we de dagen tellen.

Onder de hemel van Barcelona, ​​waar ik op de rand sta, staat de liefde op het punt van een overtreding,

omdat iedereen over ons zal oordelen.

Oh, Senyurit, wat jammer, maar morgen gaat alles voorbij.

Dag senurita,

Ik ben uw heer niet.

Onder de hemel van Barcelona, ​​waar ik op de rand sta, staat de liefde op het punt van een overtreding,

omdat iedereen over ons zal oordelen.

Oh, Senyurit, wat jammer, maar morgen gaat alles voorbij.

Dag senurita,

Ik ben uw heer niet.

Onder de hemel van Barcelona, ​​waar ik op de rand sta, staat de liefde op het punt van een overtreding,

omdat iedereen over ons zal oordelen.

Oh, Senyurit, wat jammer, maar morgen gaat alles voorbij.

Dag senurita,

Ik ben uw heer niet.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt