Flagellum Dei - Hyperion
С переводом

Flagellum Dei - Hyperion

Альбом
Seraphical Euphony
Год
2016
Язык
`Engels`
Длительность
307190

Hieronder staat de songtekst van het nummer Flagellum Dei , artiest - Hyperion met vertaling

Tekst van het liedje " Flagellum Dei "

Originele tekst met vertaling

Flagellum Dei

Hyperion

Оригинальный текст

Charging through the fields of Romans

Malice creeping forth

Women, children — scum and vermin

Filth of feeble kingdoms burning

Rapid brutal acts in warfare, savage, bestial rage

Mighty hunnic warrior chief

Descendent of the Xung-Nu Dragon

Raised on desolate steppes, with horseback aligned

Skillfully mastering dexterity along with his might

Though his ambition to rule brought feuds and dismay

Bledda would not be the last to behold his reign

(Now) merging the scoundrels and villains in arms, he marches to war

Demolishing villages, pillaging every home

Gallic towns were slaughtered, removed from the face of the earth

(And) the Visigoths grew in detest to the hunnic abuse

Flavius Aethius, quickly emerged to seek favour in coat of arms

For the Visigoths shared the Romans detest to their foe

By the gates of Orléans, the bloodiest of carnage was fought

And the very first emblem of frailty was yet to unfold

Compelled to withdraw with uttermost haste, seeking refuge beyond the gates

Where strategical virtues would grant a superior blow

Alas, the strife was lost to the Magister Militums bliss

But they would not evade The Scource of God!

«Worthless, frail offal!»

His spiteful intentions ablaze

With the essence brought forth by the

Foulest form of stars

Now vengeance was imminent, as he aspires to devastate and burn

«May all ye tremble and lay faith in thy plea

For now we march upon Rome herself!»

Tainted, abhorred, disgraced and forlorn

Beseeching and pleading to spare them from woe

An armistice was sealed for their relentlessness subdued

Though forthwith he’d conceive plans most vile and crude

Yet a hero’s death was not in store, nor bloodshed, nor defeat.

For he would meet his bane through the chalice of deceit

A thousand slaves erect the cage where he would find serenity

Remains within the rivers are now washing away

To this day

Перевод песни

Opladen door de velden van de Romeinen

Kwaadheid kruipt voort

Vrouwen, kinderen — uitschot en ongedierte

Vuil van zwakke koninkrijken die branden

Snelle brute acties in oorlogvoering, wilde, beestachtige woede

Machtige Hunnic Warrior Chief

Afstammeling van de Xung-Nu Dragon

Opgegroeid op desolate steppen, te paard uitgelijnd

Behendig behendigheid beheersen samen met zijn macht

Hoewel zijn ambitie om te regeren ruzies en ontzetting met zich meebracht

Bledda zou niet de laatste zijn die zijn regering aanschouwde

(Nu) door de schurken en schurken samen te voegen, marcheert hij naar de oorlog

Dorpen slopen, elk huis plunderen

Gallische steden werden afgeslacht, van de aardbodem verwijderd

(En) de Visigoten groeiden in afkeer van het misbruik door de Hunnen

Flavius ​​Aethius, kwam snel naar voren om gunst te zoeken in het wapen

Want de Visigoten deelden de afkeer van de Romeinen voor hun vijand

Bij de poorten van Orléans werd het bloedigste bloedbad uitgevochten

En het allereerste embleem van kwetsbaarheid moest zich nog ontvouwen

Gedwongen om zich met uiterste haast terug te trekken, toevlucht zoekend achter de poorten

Waar strategische deugden een superieure klap zouden geven

Helaas, de strijd ging verloren aan de gelukzaligheid van Magister Militums

Maar ze zouden The Scource of God niet ontwijken!

«Waardeloos, kwetsbaar slachtafval!»

Zijn hatelijke bedoelingen in vuur en vlam

Met de essentie voortgebracht door de

De smerigste vorm van sterren

Nu was wraak op handen, aangezien hij ernaar streeft te verwoesten en te verbranden

«Mogen jullie allen beven en geloof stellen in uw smeekbede

Voor nu marcheren we naar Rome zelf!»

Bezoedeld, verafschuwd, in ongenade gevallen en verlaten

Smeken en smeken om hen van wee te behoeden

Een wapenstilstand werd bezegeld voor hun meedogenloosheid ingetogen

Hoewel hij onmiddellijk de meest gemene en ruwe plannen zou bedenken?

Maar de dood van een held lag niet in het verschiet, noch bloedvergieten, noch nederlaag.

Want hij zou zijn vloek ontmoeten door de kelk van bedrog

Duizend slaven zetten de kooi op waar hij rust zou vinden

Overblijfselen in de rivieren spoelen nu weg

Tot op de dag van vandaag

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt