
Hieronder staat de songtekst van het nummer Empyrean Yearning , artiest - Hyperion met vertaling
Originele tekst met vertaling
Hyperion
Perish, inferior vermin
His gaze imminent to the south
Futile Tatarian blood will not suffice
Roam!
Wreak ail, havoc, subjugate defiers
Let none bereave your ever germinating might
From the plains of Delüün Boldog to the mighty Khwarezmian forts
Your empire shall stand supreme — to erect the seal of worldwide reign
Be apprised to behold the malignancy of the great Khan!
The wall — adamant, rigid, harboring the kingdom beyond
Yet so unable to shelter their piteous lives as they circumvent it
Following the path along the grand impediment
Laced traps were concealed beneath the impending hordes
Faced with a throng of soldiers, putrid and corrupt
Who’s fealty was as staunch as a hired force could be
Fierce pillaging and utter supremacy.
The purge through salt and flame.
As embers fade into empyrean futility, dusk abates before atrophy descends.
And the fall of the metropolis dawns
With accommodation from their own treachery
A mighty dynasty elapses.
Storming into the attenuated fortress
Grace was utterly absent in rage
Slippery streets of humanly fat
A paragon made in aversion and dread
From whence the genesis comest in ire
Shall the worldwide domain tremble ablaze
Khwarezmian citadels crushed
Beneath fierce reprisal
A fraction of Ghengis’s legion was sent
To survey the gallantry of the west
Yet meager defiance was shown
Thus sealing the kismet of realms beyond
What heinous atrocities he couldn’t achieve
Throughout the era of his tellurian reign
His son would later attain
In otiose yearning nothing can thrive
He attempts to halter the carnal cycle
Though to no avail
For the great misfortune of human asinity resumes and nothing is reshaped
Verdwijn, inferieur ongedierte
Zijn blik op het zuiden gericht
Futiel Tataars bloed is niet voldoende
Zwerven!
Ail ail, ravage, onderwerp tarters
Laat niemand je ooit ontkiemende macht beroven
Van de vlaktes van Delüün Boldog tot de machtige Khwarezmische forten
Uw rijk zal oppermachtig zijn - om het zegel van wereldwijde heerschappij op te richten
Wees op de hoogte om de kwaadaardigheid van de grote Khan te aanschouwen!
De muur — onvermurwbaar, stijf, herbergt het koninkrijk daarbuiten
Maar zo niet in staat om hun erbarmelijke leven te beschutten terwijl ze het omzeilen
Het pad volgen langs het grote obstakel
Geregen vallen waren verborgen onder de naderende hordes
Geconfronteerd met een menigte soldaten, verrot en corrupt
Wiens trouw was zo trouw als een ingehuurde kracht zou kunnen zijn?
Felle plundering en totale suprematie.
De zuivering door zout en vuur.
Terwijl sintels vervagen tot verheven zinloosheid, neemt de schemering af voordat de atrofie daalt.
En de val van de metropool breekt aan
Met accommodatie uit eigen verraad
Een machtige dynastie verstrijkt.
Bestorming van het verzwakte fort
Grace was volkomen afwezig in woede
Gladde straten van menselijk vet
Een toonbeeld gemaakt in afkeer en angst
Waar komt de oorsprong vandaan?
Zal het wereldwijde domein in vuur en vlam staan?
Khwarezmische burchten verpletterd
Onder felle represailles
Een deel van het legioen van Ghengis werd gestuurd
Om de dapperheid van het westen te onderzoeken
Toch werd er een mager verzet getoond
Zo verzegelen we de kismet van de rijken daarbuiten
Welke gruwelijke wreedheden hij niet kon bereiken?
Gedurende het hele tijdperk van zijn tellurische heerschappij
Zijn zoon zou later bereiken
In een oud verlangen kan niets gedijen
Hij probeert de vleselijke cyclus te stoppen
Hoewel tevergeefs
Want het grote ongeluk van de menselijke asinity hervat en niets wordt hervormd
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt