Земля мёртвых - HORUS
С переводом

Земля мёртвых - HORUS

Альбом
Прометей роняет факел
Год
2018
Язык
`Russisch`
Длительность
174500

Hieronder staat de songtekst van het nummer Земля мёртвых , artiest - HORUS met vertaling

Tekst van het liedje " Земля мёртвых "

Originele tekst met vertaling

Земля мёртвых

HORUS

Оригинальный текст

Первомай на улицу просыпался красной смородиною.

Особист орал про антисоветскую гадину.

Тебя научит тут начальство любить свою родину

Или земелькой влажной просто присыпет во впадине.

Солнце припрятало лучей рыжье,

Лишь тёмных елей караул вечно поднят в ружье.

На плац небес сочащийся дождём всё также туп и сер.

Нас запер как в надёжный сейф в дремучей лесополосе.

Бескрайний север.

Уже никто не вспомнит поимённо,

Тех кто кормили своей плотью эту землю мёртвых.

Тут сгинули в этом лесу под лай конвойных сук -

Кто тут остался навсегда его чащобами пленённый.

Холодно-равнодушный, как патологоанатом -

Лес переварит всех: и праведников, и варнаков.

Сплетённый из ветвей орнамент скрыл координаты.

Мох на колючке, воробей - наш дневальный пернатый.

А под стволами что покрыты бахромой мха

Яркий ковер из зелени был наощупь, как бархат.

И ты под ним под ним прилег в суглинок дабы отдыхать

Мечты - приют уставших от мытарств и бесконечных пахот.

И ты уже практически мертвец.

Воздух свободы стал твоим единственным богатством.

Нас без остатка растворяет этот тёмный лес,

Уже почти застыл бессмертных масок белый алебастр.

Пайка казённая, роба клейменная.

Весна холодная, краснознамённая.

Мелодия тех мест летит окрест по дальним зонам,

Разлившись в воздухе малиновым, кандальным звоном.

И ей раздолье по всему массиву.

Спасибо за чёрствый рандолик да заплечный сидор.

Между осин куда-то вдаль туда за неба синь,

Ведь знаешь сам, что на Руси так важно умереть красиво.

Гудел в ночи далекий Чевенгур.

Заснуть не дал вопросов гул, настырно душу мающий.

Закрой глаза, ведь скоро там, на светлом берегу,

У райских врат Боженька спросит с нас, как с понимающих.

Стволы покрыты бахромою мха

Яркий ковер из зелени был наощупь, как бархат.

И ты под ним под ним прилег в суглинок дабы отдыхать

Мечты - приют уставших от мытарств и бесконечных пахот.

И ты уже практически мертвец.

Воздух свободы стал твоим единственным богатством.

Нас без остатка растворяет этот тёмный лес,

Уже почти застыл бессмертных масок белый алебастр.

Перевод песни

May Day op straat werd wakker met rode aalbessen.

De speciale officier schreeuwde over het anti-Sovjet-ongedierte.

De autoriteiten zullen je hier leren om van je vaderland te houden

Of strooi gewoon een vochtige aarde in de holte.

De zon verborg de rode stralen,

Alleen de bewakers van donkere sparren worden voor altijd opgevoed in een geweer.

Op het paradeterrein van de hemel is de regen nog steeds dof en grijs.

We werden opgesloten als in een kluis in een dichte bosgordel.

Eindeloos Noorden.

Niemand zal zich bij naam herinneren

Degenen die dit land van de doden voedden met hun vlees.

Toen verdwenen ze in dit bos onder het geblaf van escortteefjes -

Die hier voor altijd gevangen bleef door zijn struikgewas.

Koud onverschillig, als een patholoog -

Het bos zal iedereen verteren: zowel de rechtvaardigen als de barnak.

Een ornament geweven van takken verborg de coördinaten.

Mos op een doorn, een mus is onze ordelijke vogel.

En onder de stammen die bedekt zijn met omzoomd mos

Het felgroene tapijt voelde aan als fluweel.

En je ging onder hem liggen in de leem om te rusten

Dromen zijn een toevluchtsoord voor degenen die moe zijn van beproevingen en eindeloos ploegen.

En je bent praktisch dood.

De lucht van vrijheid is je enige rijkdom geworden.

Dit donkere bos lost ons spoorloos op,

Het witte albast van onsterfelijke maskers is bijna bevroren.

Het solderen is in staatseigendom, de mantel is gebrandmerkt.

De lente is koud, rode vlag.

De melodie van die plaatsen vliegt rond in verre streken,

Morsen in de lucht met karmozijnrood, geketend gerinkel.

En ze breidt zich uit over de hele reeks.

Bedankt voor de muffe randolik en de schoudercider.

Tussen de espen ergens in de verte daar voor de blauwe lucht,

Je weet immers zelf dat het in Rusland zo belangrijk is om mooi te sterven.

Het verre Chevengur zoemde in de nacht.

In slaap vallen gaf geen vragen gerommel, koppige ziel zwaaien.

Sluit je ogen, want binnenkort daar, aan de heldere kust,

Aan de poorten van de hemel zal God ons vragen als degenen die begrijpen.

De stammen zijn omzoomd met mos

Het felgroene tapijt voelde aan als fluweel.

En je ging onder hem liggen in de leem om te rusten

Dromen zijn een toevluchtsoord voor degenen die moe zijn van beproevingen en eindeloos ploegen.

En je bent praktisch dood.

De lucht van vrijheid is je enige rijkdom geworden.

Dit donkere bos lost ons spoorloos op,

Het witte albast van onsterfelijke maskers is bijna bevroren.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt