Hieronder staat de songtekst van het nummer T'as qu'à tirer , artiest - Hornet La Frappe met vertaling
Originele tekst met vertaling
Hornet La Frappe
C’est nos vies
On a grandi, grandi, frère
J’avance les deux pieds dans l’vide
J’t’ai déjà chanté: «T'as gé-chan», j’t’ai déjà chanté: «T'as gé-chan»,
tu m’as pas répondu, khey
J’t’ai appelé plusieurs fois sur ton bigo, sans nouvelles, on est pas comme ça
mon khey
J’suis à l’album, j’continue,: j’peux pas faire de parenthèses
T’es pas heureux, tu simules: tu veux m’voir en quarantaine
Tous ces rageux veulent me coller
Mon talent, moi, j’l’ai pas volé
L’avenir n’est pas garanti
J’suis dans mon bolide, j’pense
Des fois, même, j’suis en transe et j’vois tout au ralenti
De toute manière, y a un Dieu, y a tes voeux, y a mes souhaits
Quand j’y pense, je m’en veux, ma réussite t’a fait échouer
Eh, fils de pute, c’est la rue, face à ton calibre, j’souris, j’suis trop fier,
t’as qu'à tirer
Je sais qu’un jour sonnera mon heure donc je donne le meilleur, seul Dieu sait
quand j’partirai
Faites bellek à vos vies, votre ennemi attend juste le jour où vous partirez
Eh, fils de pute, c’est la rue, face à ton calibre, j’souris, j’suis trop fier,
t’as qu'à tirer
Dans mon sommeil, j’parle de oi-t, j’apprécie pas qu’on parle mal,
fais pas de bruit quand l’calme y est
L’heure a sonné, prends mon âme, petit Sheitan que tu es avec ton plus beau
barillet
Pour ma carrière, j’pose mes lles-c' sur la prod' et va dire à la proc' que
j’aime rimer
Ça vient d’Marseille, ça vient d’Paris, ça vient du Sud, ça vient d’Alger,
ça vient d’Tunis et même du Rif
Quand on s’en prend à ta vie, c’est souvent proche que s’creuse le risque
Dis-moi tout, dis-moi tout pour que ton cœur se vide
Garde rien pour toi
Tu vas exploser un jour
Mon cœur se resserre, ma pupille se dilate, là, j’te dis dans les yeux: «Fils de pute, t’as qu'à tirer»
Eh, fils de pute, c’est la rue, face à ton calibre, j’souris, j’suis trop fier,
t’as qu'à tirer
Je sais qu’un jour sonnera mon heure donc je donne le meilleur, seul Dieu sait
quand j’partirai
Faites bellek à vos vies, votre ennemi attend juste le jour où vous partirez
Eh, fils de pute, c’est la rue, face à ton calibre, j’souris, j’suis trop fier,
t’as qu'à tirer
T’as qu'à tirer, han
T’as qu'à tirer, han
T’as qu'à tirer, han
T’as qu'à tirer, han
T’as qu'à tirer, han
T’as qu'à tirer, han
T’as qu'à tirer, han
T’as qu'à tirer
Het is ons leven
We zijn opgegroeid, zijn opgegroeid, broer
Ik stap naar voren met beide voeten in de leegte
Ik heb al voor je gezongen: "Je bent ge-chan", ik heb al voor je gezongen: "Je bent ge-chan",
je hebt me niet geantwoord, khey
Ik heb je meerdere keren gebeld op je bigo, geen nieuws, zo zijn we niet
mijn hey
Ik ben bij het album, ik ga verder: ik kan geen haakjes maken
Je bent niet gelukkig, je doet alsof: je wilt me in quarantaine zien
Al deze haters willen bij me blijven
Mijn talent, ik heb het niet gestolen
De toekomst is niet gegarandeerd
Ik zit in mijn racewagen, denk ik
Soms ben ik zelfs in trance en zie ik alles in slow motion
Hoe dan ook, er is een God, er zijn jouw wensen, er zijn mijn wensen
Als ik erover nadenk, geef ik mezelf de schuld, mijn succes heeft je doen falen
Eh, klootzak, het is de straat, voor jouw kaliber, ik lach, ik ben te trots,
je moet gewoon schieten
Ik weet dat op een dag mijn uur zal slaan, dus ik geef het beste, alleen God weet
wanneer ik ga
Verfraai je leven, je vijand wacht gewoon op de dag dat je vertrekt
Eh, klootzak, het is de straat, voor jouw kaliber, ik lach, ik ben te trots,
je moet gewoon schieten
In mijn slaap praat ik over oi-t, ik waardeer slechte praat niet,
maak geen geluid als het stil is
Het uur is gekomen, neem mijn ziel, kleine Sheitan dat je met je beste bent
loop
Voor mijn carrière zet ik mijn dochters in de productie en vertel de proc dat
ik hou van rijmen
Het komt uit Marseille, het komt uit Parijs, het komt uit het zuiden, het komt uit Algiers,
het komt uit Tunis en zelfs uit de Rif
Wanneer we je leven aanvallen, is het vaak dichtbij dat het risico toeneemt
Vertel me alles, vertel me alles zodat je hart leeg gaat
houd niets voor jezelf
Je gaat op een dag ontploffen
Mijn hart verstrakt, mijn pupil verwijdt zich, daar zeg ik je in de ogen: "klootzak, je moet gewoon schieten"
Eh, klootzak, het is de straat, voor jouw kaliber, ik lach, ik ben te trots,
je moet gewoon schieten
Ik weet dat op een dag mijn uur zal slaan, dus ik geef het beste, alleen God weet
wanneer ik ga
Verfraai je leven, je vijand wacht gewoon op de dag dat je vertrekt
Eh, klootzak, het is de straat, voor jouw kaliber, ik lach, ik ben te trots,
je moet gewoon schieten
Je hoeft alleen maar te schieten, han
Je hoeft alleen maar te schieten, han
Je hoeft alleen maar te schieten, han
Je hoeft alleen maar te schieten, han
Je hoeft alleen maar te schieten, han
Je hoeft alleen maar te schieten, han
Je hoeft alleen maar te schieten, han
Je moet gewoon schieten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt