Hieronder staat de songtekst van het nummer Le café littéraire , artiest - Hervé Vilard met vertaling
Originele tekst met vertaling
Hervé Vilard
Mon café littéraire
C’est devant le cimetière
Et le libraire du coin
Vaut mieux aller en face
Chercher la dédicace
D’un académicien
Son premier manuscrit
Fut à la bombe écrit
Contre sa devanture
Au café littéraire
On a déjà les verres
Apportez l'écriture
On s’est pointé à vingt
En habits d'écrivains
On s’est assis en choeur
Un roman ébauché
Visiblement caché
Sous un verre de liqueur
Depuis quand on y cause
On sait que c’est en prose
C’est quand même plus chouette
On commande son litre
Comme on choisit un titre
Dans sa bibliothèque
Au café littéraire
On s’y prend déjà l’air
D'être au Petit Larousse
On pause en attendant
Le jour où nos vingt ans
Seront cotés en bourse
On porte des écharpes
On écrit sur les nappes
On brise des pianos
On crie «le bar à boire»
On payera plus tard
En coupures de journaux
Au café littéraire
Y a guère que la taulière
Qu’aime pas la lecture
Mais les lignes des paumes
Elle t’en lirait vingt tomes
Au travers des ratures
Quand le bateau est ivre
Qu’on a bu tous les livres
On repart en carafe
Comme on paye cul-sec
On déduit sur le chèque
Le prix de l’autographe
«Chauffeur à l’horizon»
On s’affale du long
Sur nos chariots à voile
Le vent vient allumer
Le bout d’un cache-nez
Au briquet des étoiles
Au matin pêle-mêle
Froissés dans les poubelles
Des hommes emporteront
Des chefs-d'oeuvres en friche
Sur du papier sandwich
Et des nappes en crépon
Mon café littéraire
Suivez l’itinéraire
C’est sous le dernier porche
Juste après la virgule
Ce troquet qui recule
A mesure qu’on s’approche
Où l’arbre sur le seuil
Sème comme un recueil
Ses feuilles de brouillon
Et où ses branches peignent
En ombre sur l’enseigne
Le chapeau de Villon
Mijn literaire café
Het is voor de begraafplaats
En de lokale boekhandelaar
Beter ga je gang
Zoek de toewijding
Van een academicus
Zijn eerste manuscript
was bom geschreven
Tegen zijn winkelpui
In het Literair Café
We hebben de bril al
Breng het schrijven
We kwamen om twintig
In schrijverskleren
We zaten samen
Een geschetste roman
Zichtbaar verborgen
Onder een glaasje likeur
Sinds wanneer praten we erover?
We weten dat het proza is
Het is nog leuker
U bestelt uw liter
Een titel kiezen
In zijn bibliotheek
In het Literair Café
We gaan al de lucht in
Om in de Petit Larousse te zijn
We pauzeren tijdens het wachten
De dag dat we in de twintig zijn
Wordt openbaar verhandeld
Wij dragen sjaals
We schrijven op de tafelkleden
We breken piano's
We roepen "de drinkbar"
We betalen later
In krantenknipsels
In het Literair Café
Er is nauwelijks dat de taulière
Wat houdt er niet van lezen?
Maar de lijnen van de handpalmen
Ze zou je twintig delen voorlezen
Door de uitwissingen
Als de boot dronken is
Dat we alle boeken hebben gedronken
We vertrekken in karaf
Alsof we doodlopende wegen betalen
Wij trekken af van de cheque
De handtekeningprijs
"Bestuurder aan de horizon"
We zakken mee
Op onze zeilkarren
De wind komt aansteken
Het einde van een uitlaat
Naar de aansteker van de sterren
In de ochtend pekel
Verfrommeld in de prullenbak
Mannen zullen dragen
Gevallen meesterwerken
Op boterhampapier
En seersucker tafelkleden
Mijn literaire café
Volg de route
Het is onder de laatste veranda
Net na de komma
Deze terugvallende boozer
als we naderen
Waar de boom op de drempel
Zaaien als een verzameling
Zijn kladbladen
En waar zijn takken schilderen
In de schaduw op het bord
Hoed van Villon
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt