Hieronder staat de songtekst van het nummer L'écharpe , artiest - Hervé Vilard met vertaling
Originele tekst met vertaling
Hervé Vilard
Si je porte à mon cou
en souvenir de toi
ce souvenir de soie
qui se souvient de nous
ce n’est pas qu’il fasse froid
le fond de l’air est doux
c’est qu’encore une fois
j’ai voulu comme un fou
me souvenir de toi
de tes doigts sur mon cou
me souvenir de nous
quand on se disait vous
si je porte à mon cou
en souvenir de toi
ce sourire de soie
qui sourit comme nous
sourions autrefois
quand on se disait vous
en regardant le soir
tomber sur nos genoux
c’est encore une fois
j’ai voulu revoir
comment tombe le soir
quand on s’aime à genoux
si je porte à mon cou
en souvenir de toi
ce soupir de soie
qui soupire après nous
ce n’est pas pour que tu voies
comme je m’ennuie sans toi
c’est qu’il y a toujours
l’empreinte sur mon cou
l’empreinte de tes doigts
de tes doigts qui se nouent
l’empreinte de ce jour
où les doigts se dénouent
si je porte à mon cou
en souvenir de toi
cette écharpe de soie
que tu portais chez nous
ce n’est pas pour que tu voies
comme je m’ennuie sans toi
ce n’est pas qu’il fasse froid
le fond de l’air est doux
(Merci à Dandan pour cettes paroles)
Als ik om mijn nek draag
ter nagedachtenis aan jou
deze herinnering aan zijde
wie herinnert zich ons nog?
het is niet dat het koud is
de bodem van de lucht is zoet
het is gewoon weer
ik wilde als een gek
herinner jou
van je vingers in mijn nek
herinner ons
toen we je zeiden
als ik om mijn nek draag
ter nagedachtenis aan jou
die zijden glimlach
wie lacht zoals wij
gewend om te glimlachen
toen we je zeiden
kijken naar de avond
op onze knieën vallen
het is weer
Ik wilde weer zien
hoe valt de avond?
als we op onze knieën van elkaar houden
als ik om mijn nek draag
ter nagedachtenis aan jou
deze zijden zucht
wie zucht naar ons
het is niet aan jou om te zien
hoe verveel ik me zonder jou
is dat er altijd is
de afdruk in mijn nek
de afdruk van je vingers
van je verstrengelde vingers
de afdruk van die dag
waar de vingers loskomen
als ik om mijn nek draag
ter nagedachtenis aan jou
deze zijden sjaal
die je bij ons droeg
het is niet aan jou om te zien
hoe verveel ik me zonder jou
het is niet dat het koud is
de bodem van de lucht is zoet
(Met dank aan Dandan voor deze teksten)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt