Als Die Römer Frech Geworden - Heino
С переводом

Als Die Römer Frech Geworden - Heino

Альбом
Sing Mit Heino - Nr. 3
Год
2002
Язык
`Duits`
Длительность
161400

Hieronder staat de songtekst van het nummer Als Die Römer Frech Geworden , artiest - Heino met vertaling

Tekst van het liedje " Als Die Römer Frech Geworden "

Originele tekst met vertaling

Als Die Römer Frech Geworden

Heino

Оригинальный текст

1Als die Römer frech geworden,

simserim sim sim sim sim

zogen sie nach Deutschlands Norden,

simserim sim sim sim sim.

Vorne mit Trompetenschall,

täterätätätä,

ritt Herr Generalfeldmarschall,

täterätätätä.

Herr Quintilius Varus, wau, wau wau.

Herr Quintilius Varus,

schnätterängtäng, schnätterängtäng,

schnätterängtäng, schnätterängtäng.

2In dem Teutoburger Walde,

Huh!

Wie piff der Wind so kalte,

Raben flogen durch die Luft,

Und es war ein Moderduft,

Wie von Blut und Leichen

3Plötzlich aus des Waldes Duster

Brachen kampfhaft die Cherusker,

Mit Gott für Fürst und Vaterland

Stürzten sie sich wutentbrannt

Auf die Legionen.

4Weh, das ward ein großes Morden,

Sie schlugen die Kohorten,

Nur die röm'sche Reiterei

Rettete sich noch ins Frei',

Denn sie war zu Pferde.

5O Quintili, armer Feldherr,

Dachtest du, daß so die Welt wär'?

Er geriet in einen Sumpf,

Verlor zwei Stiefel und einen Strumpf

Und blieb elend stecken.

6Da sprach er voll Ärgernussen

Zum Centurio Titiussen:

«Kam'rad, zeuch dein Schwert hervor

Und von hinten mich durchbor,

Da doch alles futsch ist.»

7In dem armen röm'schen Heere

diente auch als Volontäre

Scaevola, ein Rechtskandidat,

Den man schnöd gefangen hat,

Wie die andern alle

8Diesem ist es schlimm ergangen,

Eh daß man ihn aufgehangen,

Stach man ihm durch Zung und Herz,

Nagelte ihn hinterwärts

Auf sein corpus iuris.

9Als das Morden war zu Ende,

rieb Fürst Hermann sich die Hände,

und um seinen Sieg zu weih’n,

lud er die Cherusker ein

zu 'nem großen Frühstück.

10Wild gab’s und westfäl'schen Schinken

Bier, soviel sie wollten trinken

Auch im Zechen blieb er Held

Doch auch seine Frau Thusneld

soff walküremäßig

11Nur in Rom war man nicht heiter,

Sondern kaufte Trauerkleider;

G’rade als beim Mittagsmahl

Augustus saß im Kaisersaal,

kam die Trauerbotschaft.

12Erst blieb ihm vor jähem Schrecken

ein Stück Pfau im Halse stecken,

Dann geriet er außer sich

und schrie: «Vare, schäme dich

Redde legiones!»

13Sein deutscher Sklave, Schmidt geheißen

Dacht': Euch soll das Mäusle beißen

Wenn er sie je wieder kriegt

denn wer einmal tot daliegt

wird nicht mehr lebendig

14Wem ist dieses Lied gelungen?

Ein Studente hat’s gesungen

in Westfalen trank er viel

drum aus Nationalgefühl

hat er’s angefertigt

15Und zu Ehren der Geschichten

tat ein Denkmal man errichten,

Deutschlands Kraft und Einigkeit

kündet es jetzt weit und breit:

«Mögen sie nur kommen!»

16Endlich nach so vielen Mühen

ist von Bandels Werk gediehen

Hermann ist jetzt aufgestellt

zusammen kommt die ganz Welt

in dem lippschen Reiche.

Перевод песни

1Toen de Romeinen brutaal werden

simserim sim sim sim

ze verhuisden naar het noorden van Duitsland,

simserim sim sim sim.

Vooraan met trompetgeluid,

täterätätä,

reed Herr Veldmaarschalk,

täterätätä.

Herr Quintilius Varus, inslag, inslag, inslag.

De heer Quintilius Varus,

schnätterängäng, schnätterängäng,

natterängäng, natterängäng.

2In het Teutoburgerwoud,

hé!

Hoe fluit de wind zo koud,

raven vlogen door de lucht,

En het was een muffe geur

Vanaf bloed en lijken

3Plotseling uit het bos Duster

De Cherusci braken in de strijd,

Met God voor prins en vaderland

Ze wierpen zichzelf in woede

Naar de legioenen.

4 Helaas, dat was een grote moord,

Ze versloegen de cohorten,

Alleen de Romeinse cavalerie

ontsnapte in de open lucht,

Omdat ze te paard was.

5O Quintili, arme generaal,

Dacht je dat de wereld er zo uit zou zien?

Hij kwam in een moeras terecht,

Twee laarzen en een kous verloren

En liep hopeloos vast.

6Toen sprak hij met ergernis

Over de Centurion Titiussen:

"Kam'rad, trek je zwaard uit"

En doorboorde me van achteren

Omdat alles weg is."

7In het arme Romeinse leger

diende ook als vrijwilliger

Scaevola, een legale kandidaat,

die men grof heeft betrapt,

Zoals iedereen

8Het is hem slecht afgegaan,

Voordat hij werd opgehangen

Ze doorboorden hem door tong en hart,

Heb hem achteruit genageld

Naar zijn corpus iuris.

9Toen het moorden voorbij was,

Prins Hermann wreef in zijn handen

en om zijn overwinning te heiligen

hij nodigde de Cherusci . uit

voor een uitgebreid ontbijt.

10Er was wild en Westfaalse ham

Drink zoveel bier als je wilt

Ook in de mijn bleef hij een held

Maar ook zijn vrouw Thuneld

drink als een Walküre

11 Alleen in Rome was er geen vrolijkheid

Maar kocht rouwkleren;

Net als tijdens de lunch

Augustus zat in de keizerlijke zaal,

kwam het droevige nieuws.

12Eerst was hij doodsbang

steek een stuk pauw in de keel,

Toen raakte hij buiten zichzelf

en riep: «Vare, schaam je!

Praat legioenen!»

13Zijn Duitse slaaf genaamd Schmidt

Dacht: de kleine muis zou je moeten bijten

Als hij haar ooit weer te pakken krijgt

want wie ligt er ooit dood?

zal niet meer tot leven komen

14Wie is er in dit lied geslaagd?

Een student zong het

in Westfalen dronk hij veel

uit het nationale sentiment trommelen

heeft hij het gehaald

15En ter ere van verhalen

heeft een monument opgericht

De macht en eenheid van Duitsland

kondigt het nu heinde en verre aan:

"Mogen ze komen!"

16Eindelijk na zoveel problemen

heeft gedijt op het werk van Bandel

Hermann is nu ingesteld

de hele wereld komt samen

in het Lippe-koninkrijk.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt