Hieronder staat de songtekst van het nummer Hobo Bill's Last Ride , artiest - Hank Snow met vertaling
Originele tekst met vertaling
Hank Snow
Riding on an East-bound freight train, speeding thru the night
Hobo Bill, a railroad bum, was fighting for his life…
The sadness of his eyes revealed the torture of his soul
He raised a weak and weary hand to brush away the cold.
~ YODEL: Ho-ho-o Bo-o-o Bil-lie!
No warm lights flickered around him, no blankets there to fold
Nothing but, the howling wind and the driving rain, so cold …
When he heard a whistle blowing, in a dreamy kind of way
The hobo seemed contented for he smiled there where he lay.
YODEL: Ho-ho-o Bo-o-o Bil-lie!
Outside the rain was fallin’on that lonesome boxcar door
But the little form of Hobo Bill lay still upon the floor…
As the train sped thru the darkness and the raging storm outside
No one knew that Hobo Bill was taking his last ride.
TRAIN WHISTLE
It was early in the mornin’when they raised the hobo’s head
The smile still lingered on his face, but Hobo Bill was dead …
There was no mother’s longin', to soothe his weary soul
For he was just a railroad bum, who died out in the cold.
TRAIN WHISTLE fade
Rijdend op een goederentrein in oostelijke richting, snel door de nacht
Hobo Bill, een spoorwegzwerver, vocht voor zijn leven...
De droefheid van zijn ogen onthulde de marteling van zijn ziel
Hij hief een zwakke en vermoeide hand op om de kou weg te poetsen.
~ YODEL: Ho-ho-o Bo-o-o Bill-lie!
Geen warme lichten flikkerden om hem heen, geen dekens om op te vouwen
Niets anders dan de huilende wind en de stromende regen, zo koud...
Toen hij een fluitje hoorde blazen, op een dromerige manier
De zwerver leek tevreden, want hij glimlachte daar waar hij lag.
YODEL: Ho-ho-o Bo-o-o Bil-lie!
Buiten viel de regen op die eenzame deur van de wagon
Maar de kleine vorm van Hobo Bill lag stil op de grond...
Terwijl de trein door de duisternis en de razende storm buiten raasde
Niemand wist dat Hobo Bill zijn laatste rit maakte.
TREIN fluitje
Het was vroeg in de ochtend toen ze het hoofd van de zwerver ophieven
De glimlach bleef hangen op zijn gezicht, maar Hobo Bill was dood...
Er was geen moeders verlangen om zijn vermoeide ziel te kalmeren
Want hij was gewoon een spoorwegzwerver, die stierf in de kou.
TREIN Fluitje vervagen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt