Sól na twarzy - Halina Frackowiak
С переводом

Sól na twarzy - Halina Frackowiak

Год
1987
Язык
`Pools`
Длительность
244080

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sól na twarzy , artiest - Halina Frackowiak met vertaling

Tekst van het liedje " Sól na twarzy "

Originele tekst met vertaling

Sól na twarzy

Halina Frackowiak

Оригинальный текст

Jest zwykle brzeg i przystań snów

Jest chwila przed i start

Jest jakiś Hel i morze słów

Jest chęć, by wiatr smagał twarz

Jest jakiś jacht, co jak Grand powstał z marzeń

Są krzyki mew, cichy szum w muszli rąk

Jest nagły sztorm, rafy skał, sól na twarzy

Twe SOS wtapia się w mętną toń

Toniesz, toniesz, toniesz w pustych dniach

Toniesz, toniesz, toniesz w morzu zła

Tak z dnia na dzień, przez skargi fal

By złapać grunt dla stóp

Znów brzeg i łódź do góry dnem

Znów ziemia chwieje się

Ach co byś dał, aby znów przeżyć burzę

By jeszcze raz z rykiem fal zmierzyć się

Gdy nowy dzień dławi cię suchym kurzem

Masz w sobie żar i ten żar spala cię

Toniesz, toniesz, toniesz w pustych dniach

Toniesz, toniesz, toniesz w morzu zła

I w kółko tak, jak światem świat

Jak Ikar w otchłań wód

Przez dym, przez wiatr

By wszystko znać

Smak łez i gorycz fal

Перевод песни

Er is meestal een kust en een oase van dromen

Er is een moment voor en begin

Er is wat Helium en een zee van woorden

Er is een verlangen naar de wind om het gezicht te slaan

Er is een jacht dat, net als Grand, uit dromen is ontstaan

Er zijn kreten van meeuwen, een zacht gezoem in de schelp van de handen

Er is een plotselinge storm, riffen van rotsen, zout op het gezicht

Je SOS smelt in het troebele water

Je verdrinkt, je verdrinkt, je verdrinkt in lege dagen

Je verdrinkt, je verdrinkt, je verdrinkt in een zee van kwaad

Ja, dag na dag, door de klachten van de golven

Om de grond voor je voeten te grijpen

Weer aan wal en de boot ondersteboven

De aarde beeft weer

Ach, wat zou je geven om de storm weer te ervaren

Om opnieuw het gebulder van de golven het hoofd te bieden

Wanneer een nieuwe dag je verstikt met droog stof

Je hebt warmte in je en deze warmte verbrandt je

Je verdrinkt, je verdrinkt, je verdrinkt in lege dagen

Je verdrinkt, je verdrinkt, je verdrinkt in een zee van kwaad

En keer op keer zoals de wereld de wereld

Net als Icarus in de afgrond van wateren

Door de rook, door de wind

Alles weten

De smaak van tranen en de bitterheid van de golven

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt