Outro - ГУДТАЙМС

Outro - ГУДТАЙМС

  • Jaar van uitgave: 2020
  • Taal: Russisch
  • Duur: 2:39

Hieronder staat de songtekst van het nummer Outro , artiest - ГУДТАЙМС met vertaling

Tekst van het liedje " Outro "

Originele tekst met vertaling

Outro

ГУДТАЙМС

Originele tekst

Вера сможет двигать горы, надежда умирает последней,

а отчаяние позволяет творить настоящие чудеса.

В конце нашей истории мы будем знать больше, чем теперь.

Так вот, Снежная Королева была злющей-презлющей,

то была сам дьявол.

Всё самое доброе и прекрасное уменьшилось донельзя,

всё же негодное и безобразное, напротив, выступало ещё ярче.

Снежную Королеву всё это ужасно потешало.

Добрый, благочестивый Снеговичок был сильно несчастен,

находясь на служении у Королевы.

Не было у него никакой жизни от постоянных гнева и истязаний всевластной,

бесчувственной, холодной, как ледяная глыба, женщины.

Безысходность и отчаяние не покидали грудь бедного создания

и ничто не могло разогнать густые тучи, нависшие над Снеговичком,

и дать лучику надежды пробиться сквозь них.

Но вот настал день праздничных торжеств,

где Снежная Королева блестала во всей своей красе,

которую только могла представить она и могла себе позволить.

А будучи опьяненной своей властью,

упиваясь величием и своей неповторимостью голова её шла кругом.

Королева хмелела и хмелела.

В танце собственного превосходства Снежная Королева

вконец потеряла чувства и повалилась пьяная оземь.

Наш несчастный Снеговичок поспешил всевластной на помощь.

Но помочь ему помешала лютая ненависть,

затаившаяся давно внутри существа из снега.

Пользуясь ситуацией Снеговичок выебал в очко бессознательное,

пьяное тело Снежной Королевы.

Мораль этой сказки такова:

Не выебайся, а то транем

Liedvertaling

Geloof kan bergen verzetten, hoop sterft als laatste

en wanhoop stelt je in staat om echte wonderen te creëren.

Aan het einde van onze geschiedenis zullen we meer weten dan nu.

Dus de Sneeuwkoningin deed een pittige presling,

het was de duivel zelf.

Al het beste en mooiste is volkomen afgenomen,

alles waardeloos en lelijk, integendeel, viel nog helderder op.

De Sneeuwkoningin vond dit alles verschrikkelijk.

De aardige, vrome Sneeuwman was erg ongelukkig,

in dienst van de koningin.

Hij had geen leven van de constante woede en marteling van de almachtige,

ongevoelig, koud als een ijsblok, een vrouw.

Hopeloosheid en wanhoop verlieten de borst van het arme schepsel niet

en niets kon de dikke wolken die boven de Sneeuwman hingen verdrijven,

en laat een sprankje hoop doorschijnen.

Maar nu is de dag van de vieringen gekomen,

waar de Sneeuwkoningin in al haar glorie scheen,

die alleen zij zich kon voorstellen en zich kon veroorloven.

En dronken van haar kracht,

genietend van grootsheid en zijn originaliteit, tollen haar hoofd.

De koningin was dronken en dronken.

In de dans van haar eigen superioriteit, de Sneeuwkoningin

verloor haar gevoelens volledig en viel dronken op de grond.

Onze ongelukkige Sneeuwman haastte zich naar de almachtige hulp.

Maar felle haat weerhield hem ervan te helpen,

lang geleden verborgen in een wezen van sneeuw.

De sneeuwman profiteerde van de situatie en neukte het bewusteloze in de kont,

het dronken lichaam van de Sneeuwkoningin.

De moraal van dit verhaal is:

Rot niet op, anders trappen we

Andere nummers van deze artiest:

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt