See You in Prague - Graham Nash
С переводом

See You in Prague - Graham Nash

Альбом
Innocent Eyes
Год
2005
Язык
`Engels`
Длительность
220200

Hieronder staat de songtekst van het nummer See You in Prague , artiest - Graham Nash met vertaling

Tekst van het liedje " See You in Prague "

Originele tekst met vertaling

See You in Prague

Graham Nash

Оригинальный текст

I took a train to the Berlin station.

Rendez vous with a Paraguayan agent.

He had the film, I had the vault-key.

I checked the stills, that’s when he caught me.

A sudden blow from behind.

A perfumed note saying,

Better luck next time.

We met again at a Turkish bath in Turkey.

On the trail of a smacked-out Iraqi.

He had the name of a dame from the K.G.B.

Who knew that you were doing some work for me.

You scrubbed his back, I bugged the tub.

He spilled the beans and you pulled the plug.

«See you in Prague, my love?

she said.

«See you in Prague, we’ll go to bed,

And then we’ll disappear into the fog,

See you in Prague?

On the run from the Cuban secret service

Major Cruz was a man with a purpose.

He ran me down to a hotel in Geneva.

You checked in he was poised with a cleaver.

One little job his eyes rolled back.

Curare looked just like a heart attack.

«See you in Prague, my love?

she said.

«See you in Prague, we’ll go to bed,

And then we’ll disappear into the fog,

See you in Prague?

You have this habit of turning up In Budapest, Suez, Nicaragua.

«See you in Prague, my love?

she said.

«See you in Prague, we’ll go to bed,

And then we’ll disappear into the fog,

See you in Prague?

Перевод песни

Ik nam de trein naar het station van Berlijn.

Afspraak met een Paraguayaanse agent.

Hij had de film, ik de kluissleutel.

Ik heb de foto's gecontroleerd, toen betrapte hij me.

Een plotselinge klap van achteren.

Een geparfumeerd briefje met de tekst:

Volgende keer beter.

We hebben elkaar weer ontmoet in een Turks bad in Turkije.

Op het spoor van een uitgelachen Irakees.

Hij had de naam van een dame van de K.G.B.

Wie wist dat je wat werk voor me deed.

Jij schrobde zijn rug, ik deed het bad.

Hij heeft de bonen gemorst en jij hebt de stekker eruit getrokken.

«Tot ziens in Praag, mijn liefste?

ze zei.

«Tot ziens in Praag, we gaan naar bed,

En dan zullen we verdwijnen in de mist,

Zien we je in Praag?

Op de vlucht voor de Cubaanse geheime dienst

Majoor Cruz was een man met een doel.

Hij bracht me naar een hotel in Genève.

Je hebt ingecheckt, hij stond klaar met een hakmes.

Een klein klusje, zijn ogen rolden terug.

Curare zag eruit als een hartaanval.

«Tot ziens in Praag, mijn liefste?

ze zei.

«Tot ziens in Praag, we gaan naar bed,

En dan zullen we verdwijnen in de mist,

Zien we je in Praag?

Je hebt de gewoonte om op te duiken in Boedapest, Suez, Nicaragua.

«Tot ziens in Praag, mijn liefste?

ze zei.

«Tot ziens in Praag, we gaan naar bed,

En dan zullen we verdwijnen in de mist,

Zien we je in Praag?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt