Pas sommeil - GLK
С переводом

Pas sommeil - GLK

Год
2020
Язык
`Frans`
Длительность
172320

Hieronder staat de songtekst van het nummer Pas sommeil , artiest - GLK met vertaling

Tekst van het liedje " Pas sommeil "

Originele tekst met vertaling

Pas sommeil

GLK

Оригинальный текст

J’réalise pas, tous les jours, j’ai mal

Tous les jours, j’ai mal

J’réalise pas, tous les jours, j’ai mal

Marcelino

Tous les jours, j’ai mal

J’ai pas sommeil, non, j’ai pas sommeil

Nous on fait bande à part, c’est l’business, rien d’personnel

Par semaine (par semaine), ouais, ouais, par semaine (par semaine)

T’imagines pas c’qui rentre, c’est l’business, rien d’personnel

Que de l’oseille (de l’oseille), bien, bien plus d’oseille (bien plus d’oseille)

Et quand j’encaisse, faut en refaire mais j’récupère (mais j’récupère)

Des, des rires, des pleurs (des rires, des pleurs), des peines de cœur (peines

de cœur)

J’te fais confiance, ne me déçoit pas ma sœur

On ira, on ira, t’imagines pas, viens faire un tour dans mon 93,

c’est Gomorra (psch)

Des criminels cachés en bas, plus d’un contre un, sur ta tête, y a un contrat

Toujours d’l’espoir, j’sais qu’ils veulent mon malheur (malheur)

J’vais plus l’revoir, il m’a dit: «À tout à l’heure» (à l’heure)

J’réalise pas, tous les jours, j’ai mal (mal, mal)

Tous les jours, j’ai mal

Si j’te dis la vérité, tu vas vouloir tous les éteindre

Que des sombres histoires, -oires

On m’a dit: «Fais attention à celui qui te dépanne

Il s’retournera contre toi»

Mais ce soir, j’ai pas sommeil, j’ai pas sommeil

J’pense qu'à l’oseille, faut plus d’oseille, que de l’oseille

J’ai pas sommeil, j’ai pas sommeil

J’pense qu'à l’oseille, faut plus d’oseille, que de l’oseille

Plus d’sommeil, plus d’oseille pour m’envoler (ouais)

Au soleil, faut qu’j’débraille loin de là

Pas d’nouvelle, bonne nouvelle, bonne nouvelle (yeah, yeah)

J’ai sorti la black card, tu fais l’Saint-Honoré (eh)

De Gucci, j’en ai marre, mais tu sauras m’consoler

On t’avait dit pas nan, bolide allemand

J’suis sous médicament, elle va jamais m’oublier

Toujours d’l’espoir, j’sais qu’ils veulent mon malheur (malheur)

J’vais plus l’revoir, il m’a dit: «À tout à l’heure» (à l’heure)

J’réalise pas, tous les jours, j’ai mal (mal, mal)

Tous les jours, j’ai mal

Si j’te dis la vérité, tu vas vouloir tous les éteindre

Que des sombres histoires, -oires

On m’a dit: «Fais attention à celui qui te dépanne

Il s’retournera contre toi»

Mais ce soir, j’ai pas sommeil, j’ai pas sommeil

J’pense qu'à l’oseille, faut plus d’oseille, que de l’oseille

J’ai pas sommeil, j’ai pas sommeil

J’pense qu'à l’oseille, faut plus d’oseille, que de l’oseille

Toujours d’l’espoir, j’sais qu’ils veulent mon malheur

J’vais plus l’revoir, il m’a dit: «À tout à l’heure»

J’réalise pas, tous les jours, j’ai mal

Tous les jours, j’ai mal

Перевод песни

Ik realiseer me niet dat ik elke dag pijn heb

Elke dag heb ik pijn

Ik realiseer me niet dat ik elke dag pijn heb

Marcelino

Elke dag heb ik pijn

Ik ben niet slaperig, nee, ik ben niet slaperig

We staan ​​uit elkaar, het is zakelijk, niets persoonlijks

Per week (per week), ja, ja, per week (per week)

Je kunt je niet voorstellen wat er binnenkomt, het is zakelijk, niets persoonlijks

Alleen zuring (zuring), veel, veel meer zuring (veel meer zuring)

En als ik geld, moet ik het opnieuw doen, maar ik herstel (maar ik herstel)

Van, van het lachen, van tranen (lacht, tranen), hartzeer (pijnen)

van het hart)

Ik vertrouw je, stel me niet teleur zuster

We gaan, we gaan, ik kan het me niet voorstellen, kom een ​​ritje maken in mijn 93,

het is Gomorra (psch)

Criminelen beneden verborgen, meer dan één op één, op je hoofd, er is een contract

Hoop altijd, ik weet dat ze mijn ongeluk willen (ongeluk)

Ik ga hem niet meer zien, hij zei tegen mij: "Tot straks" (op tijd)

Ik realiseer me niet dat ik elke dag pijn heb (pijn, pijn)

Elke dag heb ik pijn

Als ik je de waarheid vertel, wil je ze allemaal uitzetten

Alleen donkere verhalen, -oires

Ik kreeg te horen: "Pas op wie je helpt

Het zal zich tegen je keren"

Maar vannacht ben ik niet slaperig, ik ben niet slaperig

Ik denk dat je met zuring meer zuring nodig hebt dan zuring

Ik ben niet slaperig, ik ben niet slaperig

Ik denk dat je met zuring meer zuring nodig hebt dan zuring

Geen slaap meer, geen zuring meer om weg te vliegen (ja)

In de zon moet ik ver van daar ontrafelen

Geen nieuws, goed nieuws, goed nieuws (ja, ja)

Ik haalde de zwarte kaart, je doet de Saint-Honoré (eh)

Ik ben Gucci beu, maar je zult me ​​kunnen troosten

We zeiden toch niet nee, Duitse racewagen

Ik heb medicijnen, ze zal me nooit vergeten

Hoop altijd, ik weet dat ze mijn ongeluk willen (ongeluk)

Ik ga hem niet meer zien, hij zei tegen mij: "Tot straks" (op tijd)

Ik realiseer me niet dat ik elke dag pijn heb (pijn, pijn)

Elke dag heb ik pijn

Als ik je de waarheid vertel, wil je ze allemaal uitzetten

Alleen donkere verhalen, -oires

Ik kreeg te horen: "Pas op wie je helpt

Het zal zich tegen je keren"

Maar vannacht ben ik niet slaperig, ik ben niet slaperig

Ik denk dat je met zuring meer zuring nodig hebt dan zuring

Ik ben niet slaperig, ik ben niet slaperig

Ik denk dat je met zuring meer zuring nodig hebt dan zuring

Altijd hopen, ik weet dat ze mijn ongeluk willen

Ik ga hem niet meer zien, hij zei tegen me: "Tot straks"

Ik realiseer me niet dat ik elke dag pijn heb

Elke dag heb ik pijn

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt