Think Of Me With Kindness - Gentle Giant
С переводом

Think Of Me With Kindness - Gentle Giant

Год
1971
Язык
`Engels`
Длительность
211160

Hieronder staat de songtekst van het nummer Think Of Me With Kindness , artiest - Gentle Giant met vertaling

Tekst van het liedje " Think Of Me With Kindness "

Originele tekst met vertaling

Think Of Me With Kindness

Gentle Giant

Оригинальный текст

(A personal song. It has been kept simple to retain the

essentially intimate mood of the piece.)

Why am I using words, no more to say

without you

Close the door, put out the lights and go.

Late in the night, in the night your

shadow falls between us.

Nevermore, never know.

There, memories are sorrow,

When there’s no tomorrow.

Sleep while the sweet sorrow wakes

my daydream;

Sleep while you think of me with

kindness, please remember former

days.

Sweet the song that once we sang, the

silent parting ways.

And you know, and you know,

And you know, long ago when first we

made our promise —

Empty words, I wonder did you know —

The laugh that love could not forgive,

Is gone and tells no more to live,

And we who look in beauty’s love;

Must now, through all, look back on

before —

The tears that I first cried, no more;

Your love has come and gone, no more.

And we who look in beauty’s love

Must now through all think back

on before.

Sleep while the sweet sorrow wakes my

daydream

Sleep while you think of me with

kindness, please remember former

days.

And you know, and you know.

And you know, when we two parted in

tears

and silence

past the days, the parting ways.

Fare thee well, fare thee well, you

that was once dear to me.

Think of me with kindness

Think of me.

Перевод песни

(Een persoonlijk nummer. Het is eenvoudig gehouden om de

in wezen intieme sfeer van het stuk.)

Waarom gebruik ik woorden, niet meer om te zeggen?

zonder jou

Sluit de deur, doe het licht uit en ga.

Laat in de nacht, in de nacht uw

schaduw valt tussen ons in.

Nooit meer, nooit weten.

Daar zijn herinneringen verdriet,

Als er geen morgen is.

Slaap terwijl het zoete verdriet ontwaakt

mijn dagdroom;

Slaap terwijl je aan me denkt met

vriendelijkheid, onthoud alsjeblieft voormalige

dagen.

Zoet het lied dat we ooit zongen, de

stille afscheidswegen.

En je weet, en je weet,

En weet je, lang geleden toen we voor het eerst

onze belofte gedaan —

Lege woorden, ik vraag me af of je wist dat...

De lach die liefde niet kon vergeven,

Is weg en zegt niet meer te leven,

En wij die in de liefde van schoonheid kijken;

Moet nu, door al, terugkijken op

voordat -

De tranen die ik eerst huilde, niet meer;

Je liefde is gekomen en gegaan, niet meer.

En wij die in de liefde van schoonheid kijken

Moet nu door alle terugdenken

op eerder.

Slaap terwijl het zoete verdriet mijn wakker maakt

dromen

Slaap terwijl je aan me denkt met

vriendelijkheid, onthoud alsjeblieft voormalige

dagen.

En je weet het, en je weet het.

En weet je, toen we uit elkaar gingen?

tranen

en stilte

voorbij de dagen, de afscheidswegen.

Het ga je goed, het ga je goed, jij

dat was me ooit dierbaar.

Denk aan mij met vriendelijkheid

Denk aan mij.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt