
Hieronder staat de songtekst van het nummer Ode to the Earth , artiest - Galadriel met vertaling
Originele tekst met vertaling
Galadriel
The limpid water of upland brooks is falling down from rocks into the lakes
And the look to the green valleys of virgin nature delights my spirit
Springy meadows are coloured by thousands of flowers and flying butterflies
I smell the flavoured air and the wind is dishevelling my hair
(the) lowlands and hills, my rivers and brooks
That look strokes me and makes my glad heart beat
(the) gallop of my horse take me over (that) grace
(i'm) dancing alone among the ancient trees
The land is veiled by misty haze in cold mornings — mornings of the fall
Only proud mountains mighty stands and watch that grace there down all around
(the) sun beats out the way and breathe in new day into my pale face
I will fly up to the cloads in the highs on the magic eagle’s wings… now!
WHITE SNOW IS LIKE A MIRROR
UNDER (THE) TOUCH OF SUNSHINE’S RAYS
(THE) FALLIG SNOW FLAKES TICKLES MY NOSE
IN THE COLD WINTER’S DAYS
Mother EARTH, as you borned me in the spring
So adopt my soul now at the end of times
(the) wind of freedom blows… my last dreaming…
In singing of the birds, sounds lullaby of mine
Het heldere water van hooggelegen beken valt van rotsen in de meren
En de blik naar de groene valleien van de maagdelijke natuur verrukt mijn geest
Veerkrachtige weiden worden gekleurd door duizenden bloemen en vliegende vlinders
Ik ruik de gearomatiseerde lucht en de wind maakt mijn haar in de war
(de) laaglanden en heuvels, mijn rivieren en beken
Die blik streelt me en laat mijn hart sneller kloppen
(de) galop van mijn paard neemt mij over (die) genade
(ik) dans alleen tussen de eeuwenoude bomen
Het land is gehuld in mistige nevel in koude ochtenden - ochtenden van de herfst
Alleen trotse bergen machtige staat en kijk naar die genade daar beneden overal
(de) zon verslaat de weg en adem de nieuwe dag in mijn bleke gezicht in
Ik vlieg naar de kluiten in de hoogten op de vleugels van de magische adelaar... nu!
WITTE SNEEUW IS ALS EEN SPIEGEL
ONDER (DE) AANRAKING VAN ZONNESTRALEN
(DE) FALLIG SNEEUWVLOKKEN KIETELEN MIJN NEUS
IN DE KOUDE WINTERDAGEN
Moeder AARDE, zoals je mij in de lente hebt geboren
Dus adopteer mijn ziel nu aan het einde der tijden
(de) wind van vrijheid waait... mijn laatste droom...
Bij het zingen van de vogels, klinkt een slaapliedje van mij
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt