Hieronder staat de songtekst van het nummer Hey Du , artiest - G.G. Anderson met vertaling
Originele tekst met vertaling
G.G. Anderson
He, he, he, du da.
Ich fuhr grad in die Stadt
und die Sonne schien satt,
so ein Tag zum verlieben.
Plötzlich seh ich sie in einem Wagen fahr’n,
da drüben.
Dieser Mund, dieser Blick,
und sie lächelt zurück,
leider nur für Sekunden.
Und dann fährt sie weiter,
als wäre nichts geschehn.
He, du da, he, he, he, du da,
bist du vielleicht ein kleines Luder?
Dieser Wahnsichsblick,
ist er echt oder Trick?
Ja, das wüsst ich zu gerne.
He, du da.
He, du da, he, he, he, du da,
bist du vielleicht ein kleines Luder?
Treibst du nur ein Spiel,
weckst in mir ein Gefühl,
dass ich glaube Träume werden endlich wahr.
Und im dichten Verkehr,
da seh ich ihr hinterher,
verlier sie aus den Augen.
Doch was dann geschieht,
ich kann es kaum noch glauben,
sitz' im Strassencaf?,
denke nur noch an sie,
würde alles drum geben,
sie mal wieder zu sehn,
da geht sie direkt vorbei.
He, du da, he, he, he, du da,
bist du vielleicht ein kleines Luder?
Dieser Wahnsichsblick,
ist er echt oder Trick?
Ja, das wüsst ich zu gerne.
He, du da.
He, du da, he, he, he, du da,
bist du vielleicht ein kleines Luder?
Treibst du nur ein Spiel,
weckst in mir ein Gefühl,
dass ich glaube Träume werden endlich wahr.
Diesmal hab' ich wirklich Glück,
ein Lachen bleibt bei mir.
Und als du Dich zu mir setzt,
sag ich gleich zu dir:
He, du da, he, he, he, du da,
bist du vielleicht ein kleines Luder?
Dieser Wahnsichsblick,
ist er echt oder Trick?
Ja, das wüsst ich zu gerne.
He, du da.
He, du da, he, he, he, du da,
bist du vielleicht mein kleines Luder?
Treibst du nur ein Spiel,
weckst in mir ein Gefühl,
dass ich glaube Träume werden endlich wahr.
Treibst du nur ein Spiel,
weckst in mir ein Gefühl,
dass ich glaube Träume werden endlich wahr.
He, du da!
Hé, hé, hé, jij daar.
Ik reed net de stad in
en de zon scheen vol
zo'n dag om verliefd op te worden.
Opeens zie ik haar in een auto rijden,
ginder.
Die mond, die blik
en ze lacht terug
helaas maar voor seconden.
En dan gaat ze verder
alsof er niets was gebeurd.
Hé, jij daar, hé, hé, hé, jij daar,
ben je misschien een kleine bitch?
deze gekke blik,
is hij echt of truc?
Ja, ik zou het graag willen weten.
Hey jij daar.
Hé, jij daar, hé, hé, hé, jij daar,
ben je misschien een kleine bitch?
Ben je gewoon een spel aan het spelen?
je maakt een gevoel in mij wakker
dat ik geloof dat dromen eindelijk uitkomen.
En in druk verkeer
ik let op haar
haar uit het oog verliezen.
Maar wat gebeurt er dan?
Ik kan het bijna niet meer geloven
in het straatcafé zitten?,
denk maar aan haar
zou alles geven
om haar weer te zien
daar gaat ze zo voorbij.
Hé, jij daar, hé, hé, hé, jij daar,
ben je misschien een kleine bitch?
deze gekke blik,
is hij echt of truc?
Ja, ik zou het graag willen weten.
Hey jij daar.
Hé, jij daar, hé, hé, hé, jij daar,
ben je misschien een kleine bitch?
Ben je gewoon een spel aan het spelen?
je maakt een gevoel in mij wakker
dat ik geloof dat dromen eindelijk uitkomen.
Ik heb deze keer echt geluk
een glimlach blijft bij mij.
En als je naast me komt zitten
Ik zeg je meteen:
Hé, jij daar, hé, hé, hé, jij daar,
ben je misschien een kleine bitch?
deze gekke blik,
is hij echt of truc?
Ja, ik zou het graag willen weten.
Hey jij daar.
Hé, jij daar, hé, hé, hé, jij daar,
ben je misschien mijn kleine teef?
Ben je gewoon een spel aan het spelen?
je maakt een gevoel in mij wakker
dat ik geloof dat dromen eindelijk uitkomen.
Ben je gewoon een spel aan het spelen?
je maakt een gevoel in mij wakker
dat ik geloof dat dromen eindelijk uitkomen.
Hey jij daar!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt