Kahır - Fuat, Peyk
С переводом

Kahır - Fuat, Peyk

Год
2019
Язык
`Turks`
Длительность
329770

Hieronder staat de songtekst van het nummer Kahır , artiest - Fuat, Peyk met vertaling

Tekst van het liedje " Kahır "

Originele tekst met vertaling

Kahır

Fuat, Peyk

Оригинальный текст

Kimseler duyamaz bizi

Ruhu kör, yüreği sağır

Söylesen boş, kim duyuyor seni?

Gerçek hiç, sadece kahır

(Aaaaa ahh!)

Yaptığımdan pişman olmadım

Gerçeği inkâr etmedim

Gördüğüme suskun kalmadım

Bizi bize ihbar ettiler

Sadece kahır

Sadece kahır

(Sadece kahır)

Huzursuzluk koynumda uykuda

Dar ağacında sallanır umutlar

Para ile satın alınamayanlar

İyilik isteyenlerin ölüm kapısında

İki kere iki eşittir dert

Sıkar kafana bur’da böyle denklem

Bombalı suikast, parkura gel

Yobaz plan yaparsa yok medet

Mağlubiyet şurup, masada iç

Piç gibi davranır içişleri pusu pis

Hain gecede gelir dul eden soluğu

Cevabı veremen gözüne bakar çocuğun

Kaç ocak söndü, bak hesaba

Yavaşça sardı boğazını puşt yalanla

Talanla intikal, rüşvetle intizar

Çarpık vatan eder intihar

Ne desem az, asit ya da baz

Elinde ateş püsküren kafası kaz

Kâğıda yaz, izini bırak

Aklı çelinen çırak sırada infilak

Gözyaşı ve kan okyanustur bur’da

Azaldı cehennem pamuk şekeri yanında

Günü kurtaran orta halli bir zavalli

Ruhunu satar in çık tahrılavalli

Kimseler duyamaz bizi

Ruhu kör, yüreği sağır

Söylesen boş, kim duyuyor seni?

Gerçek hiç, sadece kahır

Sadece kahır

Sadece kahır

(Sadece kahır)

İktidar kavgasına kurban olduk

Kardeş ihanetin dibine vurdu

Ekonomik uçurum, gariban ölümü oldu

Adaletsizlik ufuktan güneş gibi doğdu

Devletin dini ve ahlakı adalettir oysa

Akıl ve bilim ile üretimi artırmak

Toplumsal çıkarları korumak

Ekonomi devlet elinde rantla oymak

Sistematik cahilleştirme politikası

Sorgulayan zihine düşman yaftası

Rasyoneli çukura gömdüm bir sezonda

Akıl galip gelmezse karanlık sonsuza

Kaybedecek neyin var?

Cesaretin!

Yüz yüze olduğun nedir?

Esaretin!

Ölümü göze al oğul!

Kefaretin bedeli, muasır medeniyet seviyesi

Yaptığımdan pişman olmadım

Gördüğüme suskun kalmadım

Gerçeği inkâr etmedim

Bizi bize ihbar ettiler

Sadece kahır

Sadece kahır

(Sadece kahır)

(Aaaaa ahh!)

Перевод песни

niemand kan ons horen

Zijn ziel is blind, zijn hart is doof

Het is nutteloos om te zeggen, wie kan je horen?

De waarheid is niets, het is gewoon onzin

(Aaaaah!)

Ik heb geen spijt van wat ik heb gedaan

Ik heb de waarheid niet ontkend

Ik ben niet sprakeloos bij wat ik zie

Ze hebben ons gemeld

gewoon verdomme

gewoon verdomme

(Gewoon verdomme)

De rusteloosheid slaapt in mijn boezem

Hoop zwaait in de smalle boom

Kan niet met geld worden gekocht

Aan de deur van de dood van degenen die het goede willen

twee keer twee is gelijk aan problemen

Deze vergelijking zal je vervelen

Moordbom, kom op het goede spoor

Als de onverdraagzame een plan maakt, help dan niet.

Versla siroop, drink op tafel

Gedraagt ​​zich als een bastaard interne aangelegenheden hinderlaag smerig

In de verraderlijke nacht komt de adem van de weduwe

Degenen die niet antwoorden, kijk in de ogen van het kind

Hoeveel kachels zijn uitgegaan, kijk op de rekening

Hij wikkelde langzaam zijn keel lul met een leugen

Initiatie door plundering, omkoping

Krom thuisland pleegt zelfmoord

Weinig te zeggen, zuur of base

Gans met vuurspuwende kop in de hand

Schrijf het op papier, laat je stempel achter

Verwarde leerling ontploft in de rij

Tranen en bloed zijn hier oceanen

Minder hel naast suikerspin

Een middelmatige verliezer die de dag redt

Verkoop je ziel, ga weg tahrilavalli

niemand kan ons horen

Zijn ziel is blind, zijn hart is doof

Het is nutteloos om te zeggen, wie kan je horen?

De waarheid is niets, het is gewoon onzin

gewoon verdomme

gewoon verdomme

(Gewoon verdomme)

Wij zijn het slachtoffer van de machtsstrijd.

Broeder raakte de bodem van verraad

Economische klif werd de dood van de armen

Onrecht steeg op als de zon aan de horizon

De religie en moraal van de staat is rechtvaardigheid.

Productie verhogen met verstand en wetenschap

Bescherming van sociale belangen

De economie is in handen van de staat om het met huur te kerven

Systematisch beleid van onwetendheid

Vijand label voor de vragende geest

Ik heb het rationele in één seizoen in een put begraven

Als de geest niet zegeviert, zal de duisternis voor altijd duren.

Wat heb je te verliezen?

Moed!

Wat ben je van aangezicht tot aangezicht?

Jouw slavernij!

Durf te sterven zoon!

De prijs van de verlossing, het niveau van de hedendaagse beschaving

Ik heb geen spijt van wat ik heb gedaan

Ik ben niet sprakeloos bij wat ik zie

Ik heb de waarheid niet ontkend

Ze hebben ons gemeld

gewoon verdomme

gewoon verdomme

(Gewoon verdomme)

(Aaaaah!)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt