Hieronder staat de songtekst van het nummer Shady Rachel , artiest - Flight Of The Conchords met vertaling
Originele tekst met vertaling
Flight Of The Conchords
This is a jazz tune called shady Rachel
If you don’t like jazz then now’s a good time to take 5
That’s one for the Brubeck fans
Yeah, a lot of people wondering how we got here tonight
Well we caught
It’s a great way to get from A to B flat sus
It all started when I invited Rachel round to one of my parties you know
All my friends were there, Shifty, Shifty Pete, Sneaky Steven, Regifting David
He showed up and gave me that birthday present I gave him last year
I gave you that book
You were there Jazzy Jim
I remember I turned up to his party
I remember ringing doorbell, I just did a little
A ding dong zoo-bah doo-bah doo-bah zee-bow
I don’t even hear a doorbell
I improvize it, I improvize it, I’m a jazz… musician
The party was
Long-winded Tim was one of his meandering anecdotes
And enjoying their soup
Well I mean some people were enjoying it but I have one thing
I keep mentioning this to him, he has these soup parties
And he only has one spoon, he insists everyone uses it
Why can’t we just bring a spoon?
He doesn’t want people to get mixed up
Says no, no, use a spoon, I got a spoon
I only need one spoon, I’m a jazz man
I know, I know (I live alone)
Well okay but I was sitting right next to Coleslaw Eleanor and Herpes Herbin
It was around midnight I found my spoon was missing
I thought ah, there’s only one person would take a man’s only spoon
That’s shady Rachel
Might have been Thieving Steven, I suspect
I went round to her place I said «Rachel, open up the door I wanna take a look
in your cutlery draw»
And it was worse than I first anticipated
She had 8 spoons in that draw
That’s a normal amount of spoons to have
Who the hell has 8 spoons man, what the hell she do with all those spoons?
Rachel she’s got 6 kids and she lives with her mother
She needs her 8 spoons
Well I found my spoon, it has the handle, the long handle part
And the scooping part that differentiates it from afar
Okay, I’m just gonna say, we’re just gonna make one more point
That’s a very generic description of every spoon
Well shady Rachel kicked me out that door
Out on the street, a man without a spoon
Take it to fellas
Oh, I was alone without a spoon
I just wanted some yogurt
At 3AM my phone rang
It’s a jazzy phone
Are you gonna answer this phone or
What’s happening?
You gonna answer this phone, I don’t wanna hyperventilate here
Oh I’m sorry
I answered the phone, it was shady Rachel
She said baby I need your help «I need your help»
I said what’s the problem?
She said there’s some creepy dude in the tree outside my apartment
I said well what’s he doing
She said he’s talking on his phone
I said, baby, that’s me
She said I’m calling the police!
I said, yeah you call the police baby
What you gonna tell them when they find all those stolen spoons?
Well she did call the police, and they showed up
Had a real jazzy siren
It turn out she’d called the jazz police
I was incarcerated for crimes against jazz
Locked up with various, felonious pokes
Yeah alright
Shady Rachel, if you’re listening baby
I got one last thing to say to you
I want my spoon back
I gotta dig my way outta here
Dit is een jazzdeuntje genaamd Shady Rachel
Als je niet van jazz houdt, is dit een goed moment om 5 . te nemen
Dat is er een voor de Brubeck-fans
Ja, veel mensen vragen zich af hoe we hier vanavond zijn gekomen
Nou, we hebben gepakt
Het is een geweldige manier om van A naar B flat sus te komen
Het begon allemaal toen ik Rachel uitnodigde voor een van mijn feestjes, weet je?
Al mijn vrienden waren er, Shifty, Shifty Pete, Sneaky Steven, Regifting David
Hij kwam opdagen en gaf me dat verjaardagscadeau dat ik hem vorig jaar gaf
Ik heb je dat boek gegeven
Jij was erbij Jazzy Jim
Ik herinner me dat ik op zijn feestje kwam
Ik herinner me dat ik aanbelde, ik deed gewoon een beetje
A ding dong zoo-bah doo-bah doo-bah zee-bow
Ik hoor niet eens een deurbel
Ik improviseer het, ik improviseer het, ik ben een jazz-muzikant
Het feest was
Langdradige Tim was een van zijn meanderende anekdotes
En genieten van hun soep?
Nou, ik bedoel, sommige mensen vonden het leuk, maar ik heb één ding:
Ik blijf dit tegen hem zeggen, hij heeft van die soepfeesten
En hij heeft maar één lepel, hij staat erop dat iedereen die gebruikt
Waarom kunnen we niet gewoon een lepel meenemen?
Hij wil niet dat mensen in de war raken
Zegt nee, nee, gebruik een lepel, ik heb een lepel
Ik heb maar één lepel nodig, ik ben een jazzman
Ik weet het, ik weet het (ik woon alleen)
Nou oké, maar ik zat vlak naast Coleslaw Eleanor en Herpes Herbin
Het was rond middernacht dat ik ontdekte dat mijn lepel ontbrak
Ik dacht ah, er is maar één persoon die de enige lepel van een man zou nemen
Dat is louche Rachel
Het zou Steven kunnen stelen, vermoed ik
Ik ging naar haar huis en zei: "Rachel, doe de deur open Ik wil een kijkje nemen
in je bestekbak»
En het was erger dan ik eerst had verwacht
Ze had 8 lepels in die trekking
Dat is een normaal aantal lepels om te hebben
Wie heeft er in godsnaam 8 lepels man, wat doet ze in godsnaam met al die lepels?
Rachel ze heeft 6 kinderen en ze woont bij haar moeder
Ze heeft haar 8 lepels nodig
Nou, ik heb mijn lepel gevonden, het heeft het handvat, het lange handvat deel
En het scheppende deel dat het van ver onderscheidt
Oké, ik ga gewoon zeggen, we gaan nog een punt maken
Dat is een heel algemene beschrijving van elke lepel
Nou, schaduwrijke Rachel heeft me de deur uit geschopt
Op straat, een man zonder lepel
Breng het naar jongens
Oh, ik was alleen zonder lepel
Ik wilde gewoon wat yoghurt
Om 03:00 ging mijn telefoon
Het is een jazztelefoon
Ga je deze telefoon beantwoorden of?
Wat is er gaande?
Als je deze telefoon opneemt, wil ik hier niet hyperventileren
Oh het spijt me
Ik nam de telefoon op, het was louche Rachel
Ze zei schat, ik heb je hulp nodig «Ik heb je hulp nodig»
Ik zei wat is het probleem?
Ze zei dat er een enge kerel in de boom buiten mijn appartement zit
Ik zei goed wat hij aan het doen is
Ze zei dat hij aan het praten was op zijn telefoon
Ik zei, schat, dat ben ik
Ze zei dat ik de politie bel!
Ik zei, ja jij belt de politie schatje
Wat ga je ze vertellen als ze al die gestolen lepels vinden?
Nou, ze heeft de politie gebeld, en ze kwamen opdagen
Had een echte jazzy sirene
Het bleek dat ze de jazzpolitie had gebeld
Ik zat opgesloten voor misdaden tegen jazz
Opgesloten met verschillende, misdadige porren
Ja oke
Shady Rachel, als je luistert schat
Ik heb nog een laatste ding tegen je te zeggen
Ik wil mijn lepel terug
Ik moet mijn weg hieruit graven
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt