Hieronder staat de songtekst van het nummer Holdste Maid , artiest - Feuerschwanz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Feuerschwanz
Ich bin ein fahrend Rittersmann und ritt durch grüne Auen
Bekannt bin ich im ganzen Land, bekannt auch bei den Frauen
Doch eines Morgens im Julei, da hab ich sie gesehen
Die schönste, holdste, holde Maid, das muss ich euch erzählen
Sie lacht mich an, ich lach zurück und spüre den süßen Schmerz
Hoch auf dem Ross in meiner Hos, die Lanze himmelwärts
Sie ist so süß von den nackten Füß, bis zum Haar so glänzend braun
Die schönste, holdste, holde Maid, da könnt ihr mir vertraun
Von der Donau bis nach Westerland
Von Krakau bis Paris
Nie traf ich eine holdre Maid
Ja, das ist wohl gewiss
Den nächsten Wandrer frage ich nach der Maid mit dem braunen Haar
«Ich bitte dich recht, so sage mir, wer diese Schönheit war.»
Da lacht er nur und sagt zu mir: «Sie ist die schönste hier im Land!
Die Hilditrud von Michelbach nahm dein Herz als Unterpfand.»
Von der Donau bis nach Westerland
Von Krakau bis Paris
Nie traf ich eine holdre Maid
Ja, das ist wohl gewiss
So putze ich mich richtig raus, poliere mein rostig Schwert
Für diese Maid, das sag ich euch, wars mir die Mühe wert
Geputzt, gestriegelt und gespornt, so ritt ich dann heran
In die Hand nehme ich die Laute und seh sie schmachtend an
Von der Donau bis nach Westerland
Von Krakau bis Paris
Nie traf ich eine holdre Maid
Ja, das ist wohl gewiss
Ich sag zur schönen Hilditrud, ich singe dir ein Lied
Ich komme aus Jerusalem und hab mich grad verliebt
Und als der Morgen dämmerte, da wurd es langsam hell
Da lag die schöne Hilditrud… auf meinem Bärenfell
Von der Donau bis nach Westerland
Von Krakau bis Paris
Nie traf ich eine holdre Maid
Ja, das ist wohl gewiss
Ik ben een reizende ridder en reed door groene weiden
Ik ben bekend in het hele land, ook bekend bij vrouwen
Maar op een ochtend in juli zag ik haar
Het mooiste, liefste, lieftallige meisje, dat moet ik je zeggen
Ze lacht naar me, ik glimlach terug en voel de zoete pijn
Hoog op het ros in mijn hos, speer hemelwaarts
Ze is zo schattig van blote voeten tot haar zo glanzend bruin
De mooiste, mooiste, mooiste meid, daar kun je me op vertrouwen
Van de Donau tot Westerland
Van Krakau naar Parijs
Ik heb nog nooit een schone maagd ontmoet
Ja, dat is zeker
Ik vraag de volgende wandelaar naar het meisje met het bruine haar
"Ik smeek je, vertel me wie deze schoonheid was."
Dan lacht hij alleen maar en zegt tegen mij: «Ze is de mooiste hier van het land!
Hilditrud von Michelbach nam uw hart als onderpand."
Van de Donau tot Westerland
Van Krakau naar Parijs
Ik heb nog nooit een schone maagd ontmoet
Ja, dat is zeker
Zo kleed ik me echt aan, poets mijn roestige zwaard
Voor deze jonkvrouw, zeg ik je, was het de moeite waard
Schoongemaakt, verzorgd en aangespoord, zo reed ik naar boven
Ik neem de luit in mijn hand en kijk er loom naar
Van de Donau tot Westerland
Van Krakau naar Parijs
Ik heb nog nooit een schone maagd ontmoet
Ja, dat is zeker
Ik zeg tegen de mooie Hilditrud, ik zal een lied voor je zingen
Ik kom uit Jeruzalem en ik ben net verliefd geworden
En toen de ochtend aanbrak, werd het langzaam licht
Daar lag de mooie Hilditrud... op mijn berenvel
Van de Donau tot Westerland
Van Krakau naar Parijs
Ik heb nog nooit een schone maagd ontmoet
Ja, dat is zeker
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt