Ebolarama - Every Time I Die
С переводом

Ebolarama - Every Time I Die

Альбом
Hot Damn!
Год
2009
Язык
`Engels`
Длительность
178600

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ebolarama , artiest - Every Time I Die met vertaling

Tekst van het liedje " Ebolarama "

Originele tekst met vertaling

Ebolarama

Every Time I Die

Оригинальный текст

Boys: shoot to thrill from the hip.

This time we put the «act"in action.

We’ve tricked the pigs into thinking that this auction is a pageant.

In no time there will be makeup on our new set of cutlery.

The livestock is star struck.

They’re all salivating like ravenous cartoons.

Goddamn animal.

You’d better watch where you spit.

Squeal like soft music.

If it helps, we’ll dim the lights on the floor.

Neon bulbs are the cosmetics of swine.

Everybody looks quite dazzling, trussed up in their formal attire.

You’d make a great secret if I could keep you, but we all spill our guts.

We’re locked and loaded.

Drip fed and bloated.

Our trigger fingers snagged in the mouse trap of the moment.

Turn the lights off on us, like a moth left in the cold.

In the dark,

begging for more.

When the urgency strikes you, you’d better not lose your nerve.

It’s the rush that the cockroaches get at the end of the world.

It’s alright.

There’s a pail by the bed if you need one (but you’re doing just fine).

When in Rome we shall do as the Romans, when in Hell we do shots at the bar.

Last call, kill it.

We don’t think in terms of the morning afters, and we don’t utter a single word

of the night before.

In the meantime we’re just thoughtless incessant buzzing apparatus.

Disillusioned and lonelier than the last man standing.

It doesn’t get any

better than this so run like Hell.

This is a rock and roll takeover.

Living each day one night at a time.

There were mercy fucks, there was blood.

You should have been there by my side.

This is passion, this is red handed denial.

I have no lover and she hasn’t the prettiest eyes.

Last call, kill it.

Перевод песни

Jongens: schiet vanuit de heup voor sensatie.

Deze keer zetten we de 'act' in actie.

We hebben de varkens laten denken dat deze veiling een optocht is.

Binnen de kortste keren zit er make-up op ons nieuwe bestek.

Het vee is door een ster geslagen.

Ze kwijlen allemaal als vraatzuchtige tekenfilms.

Godverdomme dier.

Je kunt maar beter uitkijken waar je spuugt.

Piepen als zachte muziek.

Als het helpt, dimmen we de lichten op de vloer.

Neonlampen zijn de cosmetica van varkens.

Iedereen ziet er oogverblindend uit, vastgebonden in hun formele kleding.

Je zou een groot geheim maken als ik je mocht houden, maar we hebben allemaal ons lef.

We zijn vergrendeld en geladen.

Druppel gevoed en opgeblazen.

Onze triggervingers bleven in de muizenval van het moment haken.

Doe het licht voor ons uit, als een mot die in de kou staat.

In het donker,

smeken om meer.

Als de urgentie je toeslaat, kun je maar beter je zenuwen niet verliezen.

Het is de haast die de kakkerlakken krijgen aan het einde van de wereld.

Het is goed.

Er is een emmer bij het bed als je er een nodig hebt (maar je doet het prima).

Wanneer we in Rome zijn, zullen we doen zoals de Romeinen, wanneer we in de hel foto's maken aan de bar.

Laatste oproep, dood het.

We denken niet in termen van de morning afters, en we spreken geen woord

van de avond ervoor.

In de tussentijd zijn we gewoon ondoordachte onophoudelijke zoemende apparaten.

Gedesillusioneerd en eenzamer dan de laatste man overeind.

Het krijgt geen

beter dan dit, dus ren als de hel.

Dit is een rock-'n-roll-overname.

Elke dag één nacht tegelijk leven.

Er waren genadeneuken, er was bloed.

Je had daar aan mijn zijde moeten staan.

Dit is passie, dit is ontkenning op heterdaad.

Ik heb geen minnaar en zij heeft niet de mooiste ogen.

Laatste oproep, stop ermee.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt