Дуэль - Эпитафия
С переводом

Дуэль - Эпитафия

Альбом
Заложники системы
Язык
`Russisch`
Длительность
220830

Hieronder staat de songtekst van het nummer Дуэль , artiest - Эпитафия met vertaling

Tekst van het liedje " Дуэль "

Originele tekst met vertaling

Дуэль

Эпитафия

Оригинальный текст

На шпагах, господа, на шпагах!

Пусть в поединке всё решает сталь,

Решает честь, и верность, и отвага.

А за любовь и умереть не жаль.

На шпагах, господа, на шпагах!

Сомненья прочь, тревоги и печаль.

Вперёд, друзья!

Назад, друзья, ни шагу!

А за друзей и умереть не жаль.

Укол.

Удар.

И снова выпад.

Но мой бокал

Ещё не выпит.

Укол.

Удар.

И снова выпад.

И жребий мой

Ещё не выпал.

На шпагах, господа, на шпагах!

Пусть впереди сияет жизни даль.

Пусть жизнь трепещет гордым флагом.

За короля и умереть не жаль.

На шпагах, господа, на шпагах!

На медальоне треснула эмаль.

Где ты любовь, король, друзей ватага?

Того, что нет, и потерять не жаль.

(ДРУГОЙ ВАРИАНТ)

За шпаги, господа, за шпаги!

Сегодня всё за нас решает сталь,

Решает честь, и верность, и отвага.

А за любовь и умереть не жаль.

За шпаги, господа, за шпаги!

Сомненья прочь, тревоги и печаль.

Вперёд, друзья!

Назад, нельзя, ни шагу!

А за друзей и умереть не жаль.

Укол.

Удар.

И снова выпад.

Но мой бокал

Ещё не выпит.

Укол.

Удар.

И снова выпад.

И жребий мой

Ещё не выпал.

За шпаги, господа, за шпаги!

Пусть впереди сияет жизни даль.

Пусть жизнь трепещет гордым флагом.

За короля и умереть не жаль.

За шпаги, господа, за шпаги!

Сегодня Смерть здесь правит пышный бал.

Раз умерли Любовь, Король, Друзей ватага?

То вслед за ними, мне уйти не жаль.

Перевод песни

Op zwaarden, heren, op zwaarden!

Laat staal alles beslissen in een duel,

Eer, loyaliteit en moed beslissen.

En het is niet jammer om voor liefde te sterven.

Op zwaarden, heren, op zwaarden!

Twijfels weg, angst en verdriet.

Ga je gang, vrienden!

Terug, vrienden, geen stap!

En het is niet jammer om voor vrienden te sterven.

Een injectie.

Hit.

En weer uitvallen.

Maar mijn glas

Nog niet dronken.

Een injectie.

Hit.

En weer uitvallen.

En mijn lot

Is nog niet afgevallen.

Op zwaarden, heren, op zwaarden!

Laat de afstand van het leven vooruit schijnen.

Laat het leven beven met een trotse vlag.

Het is niet jammer om voor de koning te sterven.

Op zwaarden, heren, op zwaarden!

Het glazuur is gebarsten op het medaillon.

Waar ben je, liefde, koning, bende vrienden?

Dat wat niet is, en het is niet jammer om te verliezen.

(EEN ANDERE VARIANT)

Voor zwaarden, heren, voor zwaarden!

Vandaag beslist staal alles voor ons,

Eer, loyaliteit en moed beslissen.

En het is niet jammer om voor liefde te sterven.

Voor zwaarden, heren, voor zwaarden!

Twijfels weg, angst en verdriet.

Ga je gang, vrienden!

Je kunt niet terug, geen stap!

En het is niet jammer om voor vrienden te sterven.

Een injectie.

Hit.

En weer uitvallen.

Maar mijn glas

Nog niet dronken.

Een injectie.

Hit.

En weer uitvallen.

En mijn lot

Is nog niet afgevallen.

Voor zwaarden, heren, voor zwaarden!

Laat de afstand van het leven vooruit schijnen.

Laat het leven beven met een trotse vlag.

Het is niet jammer om voor de koning te sterven.

Voor zwaarden, heren, voor zwaarden!

Vandaag regeert de Dood hier een prachtig bal.

Sinds Love, the King, Vrienden van de bende stierven?

Na hen heb ik er geen spijt van om te vertrekken.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt