
Hieronder staat de songtekst van het nummer Искрами , artiest - Emma M met vertaling
Originele tekst met vertaling
Emma M
Первый Куплет:
Ждать, но бежать на звук.
Сжать сотни рук, рук.
Еще один круг календаря.
Знать, просто знать, а вдруг.
Просто знать, что ты есть.
И значит все не зря.
Припев:
Взмывая вверх искрами.
Мы будем гореть кто бы, чтобы
Любви нашей искренней.
Не пожелал за глаза.
Голубиными письмами.
Лететь мимо игл небоскребов.
Осенними листьями.
Укрывать небеса.
Второй Куплет:
Быть, быть с собой на «ты».
Время жжет мосты и нам сложнее вдвойне.
Нить, расстояния нить.
Оставляя в тайне, на двоих делить.
Припев: х3
Взмывая вверх искрами.
Мы будем гореть кто бы, чтобы
Любви нашей искренней.
Не пожелал за глаза.
Голубиными письмами.
Лететь мимо игл небоскребов.
Осенними листьями.
Укрывать небеса.
Eerste couplet:
Wacht, maar ren naar het geluid.
Knijp in honderden handen, handen.
Weer een rondje op de kalender.
Weten, gewoon weten, maar dan ineens.
Gewoon om te weten dat je dat bent.
En dat betekent dat niet alles voor niets is.
Refrein:
Opvliegende vonken.
We zullen iedereen verbranden
Onze oprechte liefde.
Ik wilde niet voor de ogen.
duiven brieven.
Vlieg langs de naalden van wolkenkrabbers.
Herfstbladeren.
Bedek de lucht.
Tweede couplet:
Om te zijn, om bij je te zijn op "jij".
De tijd verbrandt bruggen en het is dubbel moeilijk voor ons.
Draad, afstand draad.
In het geheim vertrekken om in tweeën te delen.
Koor: x3
Opvliegende vonken.
We zullen iedereen verbranden
Onze oprechte liefde.
Ik wilde niet voor de ogen.
duiven brieven.
Vlieg langs de naalden van wolkenkrabbers.
Herfstbladeren.
Bedek de lucht.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt