Hieronder staat de songtekst van het nummer Farewell , artiest - Emanon, Aloe Blacc, Exile met vertaling
Originele tekst met vertaling
Emanon, Aloe Blacc, Exile
Do you have come to say farewell, my friend.
Do you have come to say farewell, my friend.
Do you have come to say farewell, my friend
Do you have come to say farewell, my friend.
My friend
Bye to the hate and disease
Bye to the lust and deceive
Bye to the animal in me, till there’s nothing of envy, to this feeling of envy
Farewell to lost and confused
Farewell to the fountain of youth
Farewell to the magic society, to the cultural vanity, to the lies of the enemy.
Goodbye, goodbye in the night, the severeness life, the pain of the superficial
flies.
Farewell, farewell is distraught, and love is about to blind us until we leave
this town
Do you have come to say farewell, my friend.
Do you have come to say farewell, my friend.
Do you have come to say farewell, my friend
Do you have come to say farewell, my friend.
My friend
So long to the subs and the cries
So long to the failed attempts and the the try’s
So long to the middle of nowhere and the people who don’t care other feelings
are so rare
Until, the sun no longer shines
Until, happiness I cannot find
Until, you leave the spirit of mine, our souls in one line and the deepest of
our thoughts combined.
So long, so long is the way that I wouldn’t say our progress into what a better
day
Until, until is a lie no we need to comply, I’m never coming back thats why!
Do you have come to say farewell, my friend.
Do you have come to say farewell, my friend.
Do you have come to say farewell, my friend
Do you have come to say farewell, my friend.
My friend.
Ben je gekomen om afscheid te nemen, mijn vriend.
Ben je gekomen om afscheid te nemen, mijn vriend.
Ben je gekomen om afscheid te nemen, mijn vriend?
Ben je gekomen om afscheid te nemen, mijn vriend.
Mijn vriend
Dag tegen de haat en ziekte
Weg met de lust en misleiding
Dag aan het dier in mij, tot er niets van afgunst is, aan dit gevoel van afgunst
Afscheid van verloren en verwarde
Afscheid van de fontein van de jeugd
Afscheid van de magische samenleving, van de culturele ijdelheid, van de leugens van de vijand.
Vaarwel, vaarwel in de nacht, de ernst van het leven, de pijn van het oppervlakkige
vliegen.
Vaarwel, afscheid is radeloos, en liefde staat op het punt ons te verblinden totdat we vertrekken
deze stad
Ben je gekomen om afscheid te nemen, mijn vriend.
Ben je gekomen om afscheid te nemen, mijn vriend.
Ben je gekomen om afscheid te nemen, mijn vriend?
Ben je gekomen om afscheid te nemen, mijn vriend.
Mijn vriend
Tot zover de subs en de kreten
Tot zover de mislukte pogingen en de try's
Zo lang naar de middle of nowhere en de mensen die andere gevoelens niet kunnen schelen
zijn zo zeldzaam
Totdat de zon niet meer schijnt
Totdat ik geluk niet kan vinden
Totdat je de geest van mij verlaat, onze zielen op één lijn en het diepste van
onze gedachten gecombineerd.
Zo lang, zo lang is de manier waarop ik niet zou zeggen dat onze vooruitgang in wat een betere
dag
Totdat, totdat een leugen is, we moeten voldoen, ik kom nooit meer terug, daarom!
Ben je gekomen om afscheid te nemen, mijn vriend.
Ben je gekomen om afscheid te nemen, mijn vriend.
Ben je gekomen om afscheid te nemen, mijn vriend?
Ben je gekomen om afscheid te nemen, mijn vriend.
Mijn vriend.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt