Hieronder staat de songtekst van het nummer Impatience , artiest - Elvis Costello met vertaling
Originele tekst met vertaling
Elvis Costello
How long do I have to wait?
Before I can tell you the things I’ve been wanting to say
How long must I hesitate?
I know it makes sense
But it’s hard for me to stay away
But if this is how it has to be
Maybe it’s just a feeling
That I could name
But I’d probably best blame
Impatience
You can’t miss — what you’ve never known
It’s quite absurd how you started disturbing me so
Sometimes — when I am all alone
I lose my senses
I have no defences to go
But if this is how I lose my heart
Then I shall just embrace that
My pulse is racing still
I’m secretly thrilled
By the laughter that tumbled
And the tears that I spilled
As far as I know no one ever got killed by
Tell me — is there danger still?
I took no heed so a word might as well be deed
Although — I’d really like to see you now
I’m almost certain it can’t be accomplished with speed
So, if this is how I’ll bide my time
Then I will set it down
Til we lose our caution
I’ll honour your order
Because it’s such sweet torture
To carry this torch
In the light of temptation
Beyond conversation and all expectation
Pausing a moment or two just to mention
Hoe lang moet ik wachten?
Voordat ik je de dingen kan vertellen die ik had willen zeggen
Hoe lang moet ik aarzelen?
Ik weet dat het logisch is
Maar het is moeilijk voor mij om weg te blijven
Maar als dit is hoe het moet
Misschien is het gewoon een gevoel
die ik zou kunnen noemen
Maar ik zou waarschijnlijk het beste de schuld geven
Ongeduld
Je kunt niet missen — wat je nog nooit hebt gekend
Het is nogal absurd hoe je me begon te storen, dus
Soms — als ik helemaal alleen ben
Ik verlies mijn zintuigen
Ik heb geen verdediging te gaan
Maar als dit is hoe ik mijn hart verlies
Dan zal ik dat gewoon omarmen
Mijn hartslag loopt nog steeds
Ik ben stiekem blij
Door het gelach dat tuimelde
En de tranen die ik heb gemorst
Voor zover ik weet is er nooit iemand vermoord door
Vertel me, is er nog steeds gevaar?
Ik heb er geen acht op geslagen, dus een woord kan net zo goed een daad zijn
Hoewel — ik zou je nu heel graag willen zien
Ik ben er bijna zeker van dat het niet met snelheid kan worden bereikt
Dus, als dit is hoe ik mijn tijd zal afwachten
Dan zet ik het neer
Tot we onze voorzichtigheid kwijtraken
Ik zal je bestelling honoreren
Omdat het zo'n zoete marteling is
Om deze fakkel te dragen
In het licht van de verleiding
Voorbij gesprek en alle verwachting
Even een paar minuten pauzeren om het maar te noemen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt