Hieronder staat de songtekst van het nummer Chewing Gum , artiest - Elvis Costello met vertaling
Originele tekst met vertaling
Elvis Costello
With their cardboard hands by their sides
Here’s a naked man and lady
And they’re yours to cut out and keep
So you can dress them up maybe
They don’t know just who they are, or who they’re
Supposed to be
You can make them happy or sad
Or assume their identity
So here they are in the departure lounge
It’s the «Gateway to the East»
She is just another mail-order bride
She doesn’t know he’s a kinky beast
So he gives her a picture of Maradona and child
She wants to «roll and rock»
As he spills his beer over her, bumps and he
Grinds, as he repeats «Bang-Cock»
There must be something that is better than this
It starts with a slap and ends up with a kiss
Begins with you bawling and it ends up in tears
Oh my little one, take that chewing gum out of
Your ears
She might as well be in the jungle
She might as well be on the moon
He’s away on a business trip, in Dusseldorf, but
She’s becoming immune
To the lack of glamor and danger in a West
German city today
The nearest she comes to the «Dynasty» he
Promised her
Is a Chinese takeaway
Though he only taught her three little words, it
Doesn’t matter if they’re dirty or clean
He can only control what they look like
He can never possess what they mean
Now he wants to whisper in her ear
All the shrinking nothingness
But something always comes between them
I wonder if you can guess
Met hun kartonnen handen aan hun zijde
Hier is een naakte man en een dame
En ze zijn van jou om uit te knippen en te bewaren
Dus je kunt ze misschien aankleden
Ze weten niet wie ze zijn, of wie ze zijn
Zou moeten zijn
Je kunt ze blij of verdrietig maken
Of hun identiteit aannemen
Dus hier zijn ze in de vertreklounge
Het is de «Poort naar het Oosten»
Ze is gewoon een postorderbruid
Ze weet niet dat hij een kinky beest is
Dus geeft hij haar een foto van Maradona en kind
Ze wil «rollen en rocken»
Terwijl hij zijn bier over haar morst, stoot hij en hij
Grinds, terwijl hij «Bang-Cock» herhaalt
Er moet iets zijn dat beter is dan dit
Het begint met een klap en eindigt met een kus
Begint met huilen en eindigt in tranen
Oh mijn kleintje, haal die kauwgom er maar uit
Jouw oren
Ze kan net zo goed in de jungle zijn
Ze kan net zo goed op de maan zijn
Hij is op zakenreis, in Düsseldorf, maar
Ze wordt immuun
Aan het gebrek aan glamour en gevaar in een Westen
Duitse stad vandaag
Het dichtst komt ze bij de «Dynasty» he
Beloofd haar
Is een Chinese afhaalmaaltijd?
Hoewel hij haar slechts drie kleine woordjes leerde,
Het maakt niet uit of ze vuil of schoon zijn
Hij kan alleen bepalen hoe ze eruit zien
Hij kan nooit bezitten wat ze betekenen
Nu wil hij in haar oor fluisteren
Al het krimpende niets
Maar er komt altijd iets tussen
Ik vraag me af of je het kunt raden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt