Scherben - Ellende
С переводом

Scherben - Ellende

Альбом
Todbringer
Год
2016
Язык
`Duits`
Длительность
900620

Hieronder staat de songtekst van het nummer Scherben , artiest - Ellende met vertaling

Tekst van het liedje " Scherben "

Originele tekst met vertaling

Scherben

Ellende

Оригинальный текст

Ein Weg auf Scherben zerbricht den Geist zerfällt

Welch eine Hürde stellt die Nacht der Zeit

Was Hilft ein Flehen vergiftet unsere Welt

Sterbende Sterne zerbrecht das Himmelszelt

Was für ein Jammer sehe nur Scherben

Ein Fluss sträubt sich vor euch wie eine tote Ader

Hinterlässt er Dürre und Verwesung

Das gras verfärbt sich in Trauer

Süßes Grün wird zu einsamen sterben

Die Früchte faulen als wollten sie niemals leben

Es fällt kein Regen ein Paradies aus Trockenheit

Niemand hats verdient

«Die Menschen liebe ich nicht.

Der Mensch ist mir eine zu unvollkommene Sache.

Liebe zum Menschen würde mich umbringen.

Es läuft auf die absurde Wertung

hinaus der Charakter des Daseins müsse dem Philosophen vergnügen machen.

Sollte es den möglich sein, dieser alte Heilige hat in seinem Walde noch

nichts davon gehört, dass Gott tod ist?

Alles geht.

Alles kommt zurück.

Ewig rollt das Rad des Seins.

Alles stirbt.

Alles blüht wieder auf.

Ewig läuft das Jahr des Seins.»

(- Also sprach Zarathustra)

Was hilft ein Flehen vergiftet unsere Welt

Sterbende Sterne zerbrecht das Himmelszelt

Was hilft ein Flehen vergiftet unsere Welt

Sterbende Sterne, die Scherben am Rand der Zeit

Перевод песни

Een gebroken pad verbrijzelt de geest brokkelt af

Wat een hindernis zet de nacht op tijd

Wat helpt een smeekbede onze wereld te vergiftigen?

Stervende sterren breken de hemel

Wat jammer alleen scherven te zien

Een rivier drijft voor je uit als een dode ader

Hij laat droogte en verval achter

Het gras verandert in rouw

Zoet groen zal sterven tot eenzaam

De vruchten rotten alsof ze nooit wilden leven

Er is geen regen, een paradijs van droogte

Niemand verdient het

"Ik hou niet van mensen.

De mens is te onvolmaakt voor mij.

Liefde voor de mens zou me doden.

Het komt neer op de absurde score

Verder moet het karakter van het bestaan ​​de filosoof plezier geven.

Mocht het mogelijk zijn, deze oude heilige heeft er nog een in zijn bos

nooit gehoord dat God dood is?

Alles gaat.

Alles komt terug.

Het wiel van het zijn rolt voor altijd.

alles gaat dood

Alles bloeit weer.

Het jaar van zijn loopt voor altijd.”

(- Zo sprak zarathustra)

Wat heb je aan een smeekbede die onze wereld vergiftigt?

Stervende sterren breken de hemel

Wat heb je aan een smeekbede die onze wereld vergiftigt?

Stervende sterren, de scherven aan de rand van de tijd

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt