Hieronder staat de songtekst van het nummer Ave Maria Sertaneja , artiest - Elba Ramalho met vertaling
Originele tekst met vertaling
Elba Ramalho
Os olhos tristes da fita
Rodando no gravador
Uma moça cozendo roupa
Com a Linha do Equador
E a voz da santa dizendo
«O que é que eu tô fazendo cá em cima desse andor?»
E a voz da santa dizendo
«O que é que eu tô fazendo cá em cima desse andor?»
Ave Maria Sertaneja — Júlio Ricardo e O. de Oliveira
Quando batem as seis horas
De joelhos sobre o chão
O sertanejo reza a sua oração
Ave Maria
Mãe de Deus, Jesus
Nos dê força e coragem
Pra carregar a nossa cruz
Nesta hora bendita e santa
Viemos suplicar
Pra Virgem Imaculada
Os enfermos vir curar
Texto: «Ave Maria» — Newton Moreno
Em voo rasante pelos tetos humanos
Pássaro-mãe com pegadas no ar
Canto sempre a ninar nas noites mancas
Nos dias em bruma és um colo de plumas
Asas como berço, colar que é terço
Nos seios do luar
O grito mais bárbaro, a dor mais crua
Não passam longe de tua cura, do seu cuidar
Mãe-passarinha, ave materna
Bênção eterna que desce do céu por sobre minha alma
Perdoa minha falta, minha impaciência
Estou dentro da casca como um filhote nu
Coração afoito, boca sedenta pelo teu leite
Que é mel sagrado, que é seiva benta
Rompe essa porta, quero olhar teus olhos
Quero agarrar tuas asas para planar pela estrada
Que me devolve à viagem, que me devolve a casa
Tua morada
Ave Maria — Bach e Gounod
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructos ventri
Ventri tui Jesus
Ave Maria
De droevige ogen van het lint
Draait op de recorder
Een meisje dat kleding naait
Met Ecuador-lijn
En de stem van de heilige zegt:
"Wat doe ik hier bovenop dit nest?"
En de stem van de heilige zegt:
"Wat doe ik hier bovenop dit nest?"
Ave Maria Sertaneja — Júlio Ricardo en O. de Oliveira
Als het zes uur slaat
Op je knieën op de grond
De landgenoot bidt zijn gebed
Heilige Maria
Moeder van God, Jezus
Geef ons kracht en moed
Om ons kruis te dragen
In dit gezegende en heilige uur
We kwamen om te bedelen
Aan de Onbevlekte Maagd
De zieken komen om te genezen
Tekst: «Wees gegroet» — Newton Moreno
Laag vliegen over menselijke plafonds
Moedervogel met voetafdrukken in de lucht
Ik zing altijd naar bed op slappe nachten
Op bewolkte dagen ben je een schoot van veren
Vleugels als een wieg, ketting die een rozenkrans is
Op de borsten van het maanlicht
De meest barbaarse kreet, de meest rauwe pijn
Ze gaan niet ver van uw genezing, van uw zorg
moedervogel, moedervogel
Eeuwige zegen die uit de hemel neerdaalt op mijn ziel
Vergeef mijn gebrek, mijn ongeduld
Ik zit in de schelp als een naakte baby
Gedurfd hart, dorstige mond naar je melk
Dat is heilige honing, dat is gezegend sap
Breek die deur in, ik wil in je ogen kijken
Ik wil je vleugels grijpen om over de weg te glijden
Dat geeft me terug naar de reis, wat me terug naar huis geeft
jouw adres
Ave Maria — Bach en Gounod
Benedicta tu in mulieribus
Et Benedictus
Et Benedictus fructos ventri
Ventritu Jezus
Heilige Maria
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt