Sabes: Tonta Canción De Amor No. 14 - El Gran Silencio
С переводом

Sabes: Tonta Canción De Amor No. 14 - El Gran Silencio

Альбом
Super Riddim Internacional Volumen 1
Год
2002
Язык
`Spaans`
Длительность
279720

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sabes: Tonta Canción De Amor No. 14 , artiest - El Gran Silencio met vertaling

Tekst van het liedje " Sabes: Tonta Canción De Amor No. 14 "

Originele tekst met vertaling

Sabes: Tonta Canción De Amor No. 14

El Gran Silencio

Оригинальный текст

Como un rayo de luz que se muere,

al nacimiento de una luna que aparece

asi mismo van muriendo mis deseos que

enloquecen estos suenos y este miedo de perderte

y se van congelando los misterios de mujer

yesa frivola manera de tu ser, que rechazan

mis carinos y esos ojos tan esquivos van matando

mis sentidos con mis celos, mi propio corazon.

Sabes que me enamoran esos ojos,

sabes que es tu mirada que me quema

sabes, que son tus labios que me besan suave

y me sumergen en misterios de amor, amor, amor, amor, amor

que es un vicio tan tremendo que me llena de calor

que hierve, que sangra, que simplemente mata hiere

a mi corazon.

Como un grito en el vacio que se pierde,

como el ritmo de una cumbia que enloquece,

como la muerte que te quita en un suspiro ese brillo de los ojos, se van enajenando

los recuerdos de un amor, esclavizado va pidiendo

el perdon y lo da todo sin pedir a cambio mas que un guinito de tus ojos, inquieto corazon.

sabes…

Перевод песни

Als een lichtstraal die sterft,

bij de geboorte van een maan die verschijnt

evenzo sterven mijn wensen

deze dromen maken me gek en deze angst om je te verliezen

en de mysteries van vrouwen zijn bevroren

ja een frivole manier van zijn, die ze afwijzen

mijn liefde en die ongrijpbare ogen zijn moordend

mijn zintuigen met mijn jaloezie, mijn eigen hart.

Je weet dat ik verliefd word op die ogen,

je weet dat het je blik is die me brandt

weet je, het zijn jouw lippen die me zachtjes kussen

en ze dompelen me onder in mysteries van liefde, liefde, liefde, liefde, liefde

wat zo'n geweldige ondeugd is dat het me vervult met warmte

dat kookt, dat bloedt, dat doodt gewoon pijn

naar mijn hart.

Als een schreeuw in de leegte die verloren gaat,

als het ritme van een cumbia die je gek maakt,

als de dood die de glans van je ogen in een zucht wegneemt, raken ze vervreemd

de herinneringen aan een liefde, tot slaaf gemaakt is vragen

Hij vergeeft en geeft alles zonder er meer voor terug te vragen dan een knipoog uit je ogen, rusteloos hart.

Je weet wel…

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt