Самба белого мотылька - ЕГОР КРИД
С переводом

Самба белого мотылька - ЕГОР КРИД

Язык
`Russisch`
Длительность
185830

Hieronder staat de songtekst van het nummer Самба белого мотылька , artiest - ЕГОР КРИД met vertaling

Tekst van het liedje " Самба белого мотылька "

Originele tekst met vertaling

Самба белого мотылька

ЕГОР КРИД

Оригинальный текст

Ты так любила яркие цветы,

Что по ним как бабочка порхала,

И даря поклонникам мечты,

Сердца никому не обещала.

Но ярко-красный огненный цветок

Ты сорвать однажды захотела.

И опять как белый мотылек,

На его сиянье полетела.

Только сложится нелегко

Дружба пламени с мотыльком.

Самба белого мотылька у открытого огонька;

Самба белого мотылька у открытого огонька,

Как бы тонкие крылышки не опалить.

Лучше мало, да без тоски

Жить, как белые мотыльки.

И летать себе недалеко от земли.

Жить нужно непременно хорошо,

Выбирая то, что сердцу мило.

Он ее несильно, но обжег,

А она недолго, но любила.

В общем, ладилась нелегко

Дружба пламени с мотыльком.

Самба белого мотылька у открытого огонька;

Самба белого мотылька у открытого огонька,

Как бы тонкие крылышки не опалить.

Лучше мало, да без тоски

Жить, как белые мотыльки.

И летать себе недалеко от земли.

Самба белого мотылька у открытого огонька,

Как бы тонкие крылышки не опалить.

Перевод песни

Je hield zo veel van felle bloemen

Dat ze fladderden als een vlinder,

En fans dromen geven

Ik heb mijn hart aan niemand beloofd.

Maar de felrode vurige bloem

Ooit wilde je breken.

En weer als een witte mot,

Op zijn uitstraling vloog.

Het zal gewoon niet makkelijk zijn

Vriendschap van een vlam met een mot.

Samba van een witte mot bij een open vuur;

Samba van een witte mot bij een open vuur,

Hoe dun de vleugels ook zijn, ze schroeien niet.

Beter een beetje, maar zonder melancholie

Leef als witte motten.

En vlieg jezelf dicht bij de grond.

Je moet goed leven

Kiezen wat lief is voor het hart.

Hij verbrandde haar een beetje, maar verbrandde,

En ze duurde niet lang, maar ze hield van.

Over het algemeen was het niet gemakkelijk

Vriendschap van een vlam met een mot.

Samba van een witte mot bij een open vuur;

Samba van een witte mot bij een open vuur,

Hoe dun de vleugels ook zijn, ze schroeien niet.

Beter een beetje, maar zonder melancholie

Leef als witte motten.

En vlieg jezelf dicht bij de grond.

Samba van een witte mot bij een open vuur,

Hoe dun de vleugels ook zijn, ze schroeien niet.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt