Hieronder staat de songtekst van het nummer Rómpeme, mátame , artiest - Edith Márquez met vertaling
Originele tekst met vertaling
Edith Márquez
Tus ojos ya no me miran, son tus labios dos mentiras;
Tu lengua, insulto y caricia, pero así me siento viva
Prefiero ser pura sangre y que me tires de las bridas
Que una muñeca de jade, un adorno en tu vitrina
Coro:
Por eso rómpeme, mátame, pero no me ignores, no, mi vida:
Prefiero que tú me mates que morirme cada día
Tus manos son dos cadenas, mi placer y mi agonía:
Con una me das cariño, con la otra me dominas
Prefiero sentir la espuela que me hincas cada día
A ser la flor que en un vaso olvidaste en una esquina
Coro
Je ogen kijken me niet meer aan, je lippen zijn twee leugens;
Je tong, belediging en streling, maar zo voel ik me levend
Ik zou liever volbloed zijn en aan de teugels getrokken worden
Dan een jade pop, een sieraad in je vitrine
Refrein:
Dus breek me, dood me, maar negeer me niet, nee, mijn leven:
Ik heb liever dat je me doodt dan dat je elke dag sterft
Je handen zijn twee kettingen, mijn plezier en mijn pijn:
Met de ene geef je me genegenheid, met de andere domineer je me
Ik voel liever de prikkel die je elke dag in me wegzakt
Om de bloem te zijn die je bent vergeten in een glas in een hoek
Refrein
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt